Saturday, December 17, 2011

普京要给所有的投票点安全网络摄像头 В.Путин поручил найти деньги на веб-камеры для выборов

普京责成国家财政部和通讯部做计划并找到资金以便在俄联邦所有境内的投票点安装网络摄像头。 全俄境内有9万多个投票点。普京建议2012年3月总统选举时就进行网络投票点直播。

Председатель правительства РФ Владимир Путин поручил Минфину и Министерству связи и массовых коммуникаций (Минкомсвязи) разработать план и изыскать средства для обеспечения всех избирательных участков в РФ камерами видеонаблюдения.

Такое поручение премьер дал на встрече с министром финансов Антоном Силуановым и главой Минкомсвязи Игорем Щеголевым.

Накануне, отвечая в прямом эфире государственных телеканалов на вопросы россиян, В.Путин предложил установить на всех избирательных участках на выборах президента РФ в марте 2012г. веб-камеры с трансляцией происходящего в Интернете.

"Я предлагаю и прошу ЦИК установить веб-камеры на всех избирательных участках страны - их у нас более 90 тыс. Пусть они работают круглосуточно, днем и ночью, чтобы страна видела, что происходит на выборах, - подчеркнул В.Путин. - Пусть страна видит, что происходит у каждого конкретного ящика, чтобы снять напрочь всякие фальсификации на этот счет".

Идею с веб-камерами ранее озвучил популярный писатель Борис Акунин. Выступая на митинге на Болотной площади, писатель заявил, что оппозиция должна получить возможность контролировать происходящее на избирательных участках.

Ранее сегодня бизнесмен Михаил Прохоров заявил, что идея установки веб-камер правильна, однако этого недостаточно. По словам М.Прохорова, в дополнение к веб-камерам надо сделать прозрачными урны для голосования.

"Это позволило бы снять много вопросов, в том числе и относительно вбросов бюллетеней, оздоровило бы систему наблюдения за проведением голосования и повысило бы доверие к выборам", - считает бизнесмен.

Из РБК http://top.rbc.ru/economics/16/12/2011/630394.shtml

哈萨克斯坦大规模骚乱,有伤亡 В Казахстане начались массовые беспорядки

在哈萨克斯坦西部,和平示威演变成大规模骚乱。哈国社会运动负责人称,石油工人早上在热纳窝若,在哈国20周年独立庆典日聚集起来进行和平示威,示威要求当局重新进行谈判,已释放被关押审判的工人领袖。同时也要求通过增加工种危害系数的方式来提高工资。当地居民也参与了示威,总过5千人。

该运动组织负责人的称,一辆警车冲进示威人群,导致了大规模的骚乱。示威人群推翻了警车,占领了地方行政大楼和石油公司Узеньмунайгаз的办公楼。有目击者称,这两处大楼被放火。同时,他称,国家特种部队先示威人群开火,有20人身亡,很多受伤。当地的移动通讯被关闭,地方网站被关闭。现在在哈萨克斯坦无法使用twitter和其他社交网站。

该组织的网站称,正在向该地区派遣装甲部队,该地区的石油开采工作完全停止了。

哈国官方称,骚乱是因某几个人的犯罪行为导致的,称集会扰乱了该城市中心广场的独立庆典活动,并说,网上和社交网站上的信息是不真实的。但是,官方在后来的公报中又称有10人身亡,3处建筑及多辆公交车被放火。当局称,警方没有第一个动火。

官方现在要求当第居民暂时不要前往人员稠密的地方。

На западе Казахстана мирная акция протеста переросла в погромы. Об этом сообщил лидер социалистического движения Казахстана Айнур Курманов, передает РСН. По его словам, митингующих спровоцировала полиция.

"С утра начался мирный митинг нефтяников, который был запланирован в городе Жанаозен - это главный эпицентр забастовки, которая длится уже 7 месяцев", - заявил А.Курманов.

Рабочие собрались в день 20-тилетия независимости Казахстана, чтобы потребовать возобновления переговоров и выдвинуть требование об освобождении своих лидеров, которые были арестованы и осуждены. Митингующие также требуют повышения зарплаты путем введения коэффициентов за вредные условия труда. Вместе с рабочими на улицу вышли и местные жители. Всего в акции приняло участие более 5 тыс. человек.

По словам А.Курманова, в толпу собравшихся врезалась полицейская машина, что послужило толчком к массовым беспорядкам. Митингующие перевернули машину, захватили здание местной администрации и здание нефтяной компании "Узеньмунайгаз". Есть сведения, что указанные объекты были подожжены.

А.Курманов заявил также, что в город были введены подразделения внутренних войск, которые открыли стрельбу по рабочим и местным жителям. Называются и предварительные цифры - "около 20 погибших и много раненых".

"Сейчас сотовая связь отключена во всей области, отключены местные интернет-сайты и интернет-газеты. Также в Казахстане сейчас не работают Twitter и ряд других социальных сетей", - сказал А.Курманов.

На сайте Социалистического сопротивления Казахстана сообщается, что к городу стягиваются колонны бронетехники. Добыча нефти в регионе полностью прекращена.

Между тем в Генпрокуратуре Казахстана заявляют, что массовые беспорядки в Жанаозене произошли "вследствие преступных действий группы лиц".

В ведомстве отметили, что митингующими было сорвано проведение праздничных мероприятий на центральной площади города. Первоначально сообщалось о том, что "появившиеся в социальных сетях сообщения о перестрелке и жертвах не соответствуют действительности", однако впоследствии в ведомстве сообщили, что погибших - 10 человек, число раненых уточняется, в городе сожжены 3 здания и несколько автомобилей.

По словам представителя Генпрокуратуры, сожжены здания администрации города и нефтяной компании, а также полицейский автобус. При этом власти заявляют, что сотрудники правоохранительных органов не открывали огонь первыми.

Сейчас власти просят жителей города Жанаозен "временно воздержаться от посещения мест массового скопления людей".

По факту беспорядков возбуждены уголовные дела.

Из РБК http://top.rbc.ru/incidents/16/12/2011/630372.shtml

Friday, December 16, 2011

希望蝙蝠侠的行动能唤起世界人民对陈光诚先生的关注 'Batman' star Bale punched, stopped from visiting blind Chinese activist

Read in CNN http://edition.cnn.com/2011/12/15/world/asia/china-bale-activist/index.html

蝙蝠侠男星探访陈光诚受阻

曾饰演美国经典英雄形象蝙蝠侠的好莱坞男星克里斯蒂安.贝尔(Christian Bale)15日和美国有线电视新闻网(CNN)的记者一同从北京坐车八个小时,前往山东临沂沂南县东师古村,试图探访被软禁的陈光诚,不过在通往村子的路上被至少四名身份不明男子阻挠。

贝尔在接受美国有线电视新闻网的采访时说,当地人去探望陈光诚甚至会被殴打和扣押,自己亲自来至少向他们表示支持。

贝尔说:"我想见陈光诚,和他握手,告诉他,他让我很受启发。"

盲人维权律师陈光诚因为揭发中国一胎化强制堕胎的情况,在2006年被判刑4年3个月,出狱后已经被软禁了15个月。

克里斯蒂安.贝尔这次到中国是为了出席中国导演张艺谋新作《金陵十三钗》在北京的首映。他在剧中饰演一名目睹日军屠杀中国人的外国牧师。贝尔在出席首映后,主动联络CNN,提出想见陈光诚。

不过他这次尝试探访陈光诚的经历,目睹的却是当地势力的阻挠威吓,甚至追车跟踪近半个小时。

贝尔说:"陈光诚的成就令人敬佩,连强大的中国都感到害怕。"

美国国会众议院一个委员会今年7月曾通过决议,支持中国盲人律师陈光诚。美国驻中国大使骆家辉在12月10日国际人权日当天发表声明,呼吁中国政府保障人权,其中提到刘晓波、高智晟和陈光诚等案例。美国国务卿希拉里.克林顿也对陈光诚的遭遇表示关注。

转载自 VOA http://goo.gl/qufpO

Wednesday, December 14, 2011

尤金·卡巴斯基:以后办公室职员将不能上网 Е.Касперский: В будущем офисных работников лишат доступа в Интернет

他表达这个观点主要是从安全的角度来说。他觉得,恐怕可能大多数公司都会让职员有上网的通道。 他认为,公司可能会专门辟一个可以上外网的区域,这里的计算机可自由联网,而内网将会完全与外网断开。因为这是公司唯一可以采取的安全策略。

根据该公司一专家的说法,很多网络攻击是通过电子邮件实现的,这一现象显示出,仅仅使用技术来防止外部攻击是不能建立起可靠的保护。很多时候人的因素是信息网络中比较薄弱的环节。

В будущем сотрудники большинства компаний не будут иметь доступа в Интернет. Такое мнение выразил в интервью телеканалу RT генеральный директор "Лаборатории Касперского" Евгений Касперский.

"Боюсь, что многие сервисы, которыми сейчас пользуются сотрудники различных предприятий, будут отключены. Полагаю, что в будущем сотрудники в большинстве компаний не будут иметь доступа в Интернет", - заявил Е.Касперский.

По его предположению, на предприятиях будут оборудованы специальные рабочие места, с которых можно будет выходить во Всемирную сеть, но внутренняя сеть предприятия будет отключена от Интернета. Е.Касперский пояснил, что такие меры будут "неминуемо введены, поскольку это представляется единственным возможным решением сохранить в безопасности не только частные компании, но и правительственные учреждения и военные ведомства".

"Я думаю, что в следующем году стандарты безопасности, которых ранее придерживались лишь военные, будут внедрены на всех предприятиях", - подчеркнул генеральный директор "Лаборатории Касперского", добавив, что в ближайшем будущем "необходимо будет придумать, разработать и распространить новые системы безопасности для предприятий".

Отметим, по данным "Лаборатории Касперского", киберпространство становится все менее безопасным для бизнеса, и российские компании также испытывают на себе негативные последствия этой тенденции. Согласно исследованию компании, проведенному в этом году, 45% коммерческих организаций в России отмечают рост количества кибератак. Вместе с тем лишь 16% опрошенных опасаются целевых хакерских нападений.

В последнее время кибератаки часто приводили к утечке клиентских баз, персональных данных пользователей, включая информацию о банковских картах, которые оказались в руках преступников. В частности, в I квартале 2011г. произошла кража конфиденциальных сведений компаний HBGary и RSA, занимающихся IT-безопасностью.

"В дальнейшем список пострадавших пополнили автопроизводитель Honda, телеканал Fox News, банк Citibank, игровые сервисы Sony и многие другие компании и интернет-ресурсы. Кроме этого, жертвами целевой атаки стали депутаты нижней палаты японского парламента, а также некоторые дипломатические миссии этой страны", - сообщили в "Лаборатории Касперского". Там отметили, что только в результате взлома сервисов Sony злоумышленники получили доступ к данным 77 млн пользователей.

Отдельного внимания заслуживают случаи использования целевых атак для ведения корпоративного шпионажа и разведывательной деятельности в Интернете, к которой прибегают разные страны. "Наиболее показательным в этой связи стал инцидент с компанией Mitsubishi Heavy Industries в Японии, в результате которой хакерам удалось украсть данные о разработках реактивных истребителей и чертежи ядерных электростанций", - говорится в сообщении. В России, по данным "Лаборатории Касперского", чаще всего происходят атаки против различных государственных структур и научно-исследовательских институтов.

"Специфика целевых атак такова, что, с одной стороны, их крайне трудно обнаружить, а с другой - пострадавшие организации стараются скрыть факт инцидента", - поясняет руководитель российского исследовательского центра "Лаборатории Касперского" Сергей Новиков. При этом, по его словам, большинство атак проводились через электронную почту сотрудников. "Это говорит о том, что зачастую использование только технологий недостаточно для создания надежной защиты предприятия или госучреждения от внешних угроз и необходимо учитывать человеческий фактор, который сегодня часто играет роль слабого звена в общей системе информационной безопасности", - резюмировал С.Новиков.

Из РБК http://top.rbc.ru/society/14/12/2011/629896.shtml

中国经济会议求稳为主缺乏新意

中国中央经济工作会议12月12日到14日在北京举行,此次会议被外界评价为"缺乏新意",会议的基调以"求稳"为主,会上不断重复强调"稳"。
据媒体报道,会议提出"稳增长",保持经济平稳较快发展和物价总水平基本稳定,保持社会和谐稳定,迎接中共十八大的召开。

在目前由西方主权债务危机导致国际经济形势走低的影响下,中国经济正在遭遇多重困难,包括地方政府债务危机、中小型私营企业的高利贷、房地产泡沫及并未完全控制的高通胀等。
不得已之举

所以此次中央经济工作会议把"求稳"作为未来的经济政策,在相当一部分经济学家看来是目前局势下不得已的对策。
在北京的经济学家仲大军在接受BBC中文网的采访时认为,中国当局大力推出经济维稳政策的原因,可能是希望改善中国的经济质量。
仲大军说,忽冷忽热、忽高忽低的经济发展模式会带来很多问题,表面看中国的GDP增长很快,但有些投资是无效型、浪费型投资,尽管拉动了GDP,但经济效益并不一定好。
此外,太快的经济增长可能带来高通胀,影响普通老百姓的生活, 但是急刹车式的降温政策也会导致部分企业关闭,工人失业,造成社会不稳定。
左右为难

仲大军认为,目前的局势使当局在制定政策时很困难,这次不能像2008年那样拨巨款刺激经济,那样会再次引发高通胀,并加剧房地产泡沫。而与此同时,又必须保持经济增长的速度,保证企业的经营和工人的就业率。
中国经济改革开放30多年来,在打破大锅饭的同时,也拉大了各阶层收入的差距。反映在消费经济方面,中国的富人近年来对国外名牌的热情增加了在西方国家的消费,而中国的普通老百姓却因为缺钱而无力推动国内消费。
所以仲大军认为,政府在调整经济政策的同时,也应该在社会保障、社会分配等各方面作政策调整,不仅要在经济方面求稳,也要在政治、社会方面求稳,这样才会有效。

转载自 BBC http://goo.gl/RvBji

英媒:广东乌坎村不寻常的反抗

广东陆丰乌坎村发生被公安围困,断水断粮的事件。《每日电讯报》形容"乌坎村发生了极不寻常事件。两万人口公开反抗,中共完全失控,这是历来首次。"
该报记者发自乌坎的报道说,记者周二潜入被严密封锁的乌坎村,目击事件的真相。

报道说,在此之前,乌坎村几千名村民抵挡催泪弹和高压水龙攻击,与武装警察对峙,阻挡他们进村之后,最后一批十几名共产党干部在星期一完全撤出。
此后,公安后撤三英里,架设路障,阻止向村内供应粮食和饮用水,也阻止村民离开。乌坎村主要收入来源的渔船队也被禁止出海。
潜入乌坎的《每日电讯报》记者说,几千名村民连续两天聚集在村公所前,一起高呼和挥拳,表现愤怒。
报道说,乌坎村事件早于9月开始发生,愤怒的村民不满农村土地被出售,在大街上捣乱,推翻汽车。
报道援引一名村民说,自从1990年代起,几乎所有土地都被拿走。当时他们没有察觉问题,因为他们捕鱼为生。现在因为通货膨胀,他们知道可以多种作物,但是现在土地价格高昂。
目击者说,几千名村民袭击当地政府办公室,赶走统治乌坎三十年的党委书记。此举导致大批防暴警察涌进村内,殴打男女老幼。
随后,当地政府尝试安抚受伤村民,要求他们派出13名代表,调和双方。
不过,后来地方官员提出另一计划,要重新控制这个反叛的村镇,再度激发愤怒。上周五早上,四辆没有挂车牌的面包车开进乌坎,一些穿便衣的男子抓走五名村代表。
报道说,在星期天早上,当局发动另一次突击,一千名武装警察试图进入乌坎村。村民在村口拦截,双方对峙两小时,期间村民受到催泪气体和高压水龙的袭击。公安最后撤退,把村子包围。
星期一,传来消息说一名被抓村代表,43岁的薛锦波死于心源性猝死。他的家人说他满身伤痕,是被谋杀的。当局还没有把尸体交还家人。
该报说,薛锦波之死把事件推倒了大爆发的边缘。

转载自 BBC http://goo.gl/daLiS

Tuesday, December 13, 2011

我做不到

上周六,很意外地接到了电话,尽管家人很替我高兴,但是我一点心情也没有,我也没有好意思流露出来。

在这件事情上,我做不到随遇而安!做不到。

我准备写辞职报告了。累了。

Sunday, December 11, 2011

美国驻华大使骆家辉国际人权日声明

新闻公告
美国大使馆新闻文化处
美国驻华大使骆家辉国际人权日声明
2011年12月10日


我们在此"世界人权宣言" 获得通过六十三周年之际庆祝国际人权日。来自世界各地的代表所起草的这份文件,神圣载入了这样一个原则,即全人类都被赋予某些不可剥夺的权利。今天克林顿国务卿重申我们的承诺,以支持那些寻求扩大人权保护的人们。

承认这一原则的普世性和我们共同的人性、促进人权和宗教自由处在美国在包括中国在内的世界各地的外交的前沿。正如克林顿国务卿12月6日在日内瓦的讲话中所提到的,世界人权宣言宣告人人生而自由,在尊严和权利上平等 ---- 这些权力不是政府赋予的,但政府有义务对其加以保护。

我们与中国建立合作伙伴关系的目标,包括在人权问题上进行定期对话。美国对一个强大、繁荣和成功中国的支持,反映了我们的信念,即尊重法治、保护普世的表达、信仰和集会自由对于确保中国所追求的增长、繁荣和长期稳定以及实现其人民全部潜力是至关重要的。

虽然中国无疑在发展经济上取得了长足进步,但是,监禁诺贝尔和平奖得主刘晓波,以及限制其配偶刘霞的自由,非法让高智晟"消失",非法拘禁中国公民如陈光诚律师,以及限制藏人和维吾尔人社群的宗教自由及行使宗教的行为,不会使中国更接近其所表述的目标。

所有政府都有很多工作需要完成,以绝不辜负所有人都生来自由、在尊严和权利上平等的原则。今天,我呼吁中华人民共和国坚持其对"世界人权宣言"的承诺。

转载自 VOA http://goo.gl/FJVVP

今天在莫斯科的示威是15年来规模最大的

反对派称,超过了15万人参与了示威活动,当局称2万5千人。而РБК的记者估计大约8万人左右。

俄示威者决定本月24日再次集会示威

据称,下次抗议示威规模更大。

今天俄罗斯各大城市都进行了对议会选举结果抗议示威活动。抗议人士称选举结果是作假的,要求重新选举。