Saturday, February 26, 2011

韩国向朝鲜散发关于利比亚埃及等国事件的传单 Южная Корея забросила в КНДР листовки о событиях в Ливии и Египте

据路透社报道,据非官方消息,韩国军方在接壤处向朝鲜散发了近期发生在埃及、利比亚和其他阿拉伯国家事情的传单。同传单一起散发的还有食品,医疗用具以及收音机。

当然,首尔方面否认这些传闻。

По неофициальным данным, южнокорейские военные разбросали над приграничной с КНДР территорией листовки о демократических протестах в Египте и Ливане и ряде других арабских стран.

Как передает Reuters, вместе с листовками на территорию Северной Кореи были переправлены продукты питания, медицинские препараты и радиоприемники.

В свою очередь, официальный Сеул опроверг эти сведения.

Подобный акт может привести к дестабилизации политической обстановки и ухудшению отношений между обеими Кореями, поскольку по сути это провокация.

Комментариев данной информации со стороны официального Пхеньяна пока не поступало.

Напомним, в северокорейских городах Чонджу, Ренчхон, Сончхон и Синыйджу в КНДР произошли масштабные столкновения с полицией и армией. Выступления начались незадолго до 69-го юбилея "любимого руководителя", "великого кормчего" и "полководца" Ким Чен Ира.

转载自 РБК http://goo.gl/lzZow

美国已经关闭了在利比亚的大使馆

白宫发表声明,大使馆已经关闭,工作人员和他们的家人已经撤出了利比亚。

潘基文促安理会制裁利比亚

联合国安理会周五(25日)开会讨论利比亚局势,潘基文秘书长敦促成员采取"果断"的行动。

法国和英国提出的制裁草案包括冻结资产、旅游禁令和武器禁运。

潘基文在纽约指出,目前至少已经有上千人因为利比亚政府的强硬镇压而死亡。

他呼吁安理会尽速通过制裁提案,迫使利比亚政府停止以武力镇压该国平民。

美国白宫已经宣布将对利比亚政府实施制裁。

联合国人权理事会47个成员国周五一致通过决议,谴责在利比亚当局最近犯下的严重和蓄意侵犯人权的行为。

人权理事会还决定对当局镇压民众所可能犯下的危害人类罪进行调查。

决议还建议联合国大会考虑取消利比亚人权理事会会员国资格。

北大西洋公约组织成员国代表在周五举行特别会议之后表示,会继续密切关注利比亚的政局发展。

北约秘书长拉斯穆森把这个北非国家的局势形容为"重大挑战"。

转载自 BBC http://goo.gl/jRPSz

Friday, February 25, 2011

利比亚的独裁时代应该是要结束了

想想看,之前几天还叫嚣利比亚不是埃及,镇压民众的卡扎菲的儿子都投向了反对派,海外外交官,国内的政治要人,军官,士兵都离职或者转投反对派,这个独裁者还能继续?

尽管现在还没有具体报道说这场在利比亚的抗争结束了,还没有报道说卡扎菲已经下台,但是现在的迹象已经可以证明这点了:利比亚的独裁应该是要结束了。

俄罗斯都发表了利比亚政府的行为是犯罪的声明,那么中国呢?

不管怎么说,中国也是一个大国,既然是一个大国,其表态也是有一定的意义的。那么中国对于利比亚现政府的行为会作出如何声明?

俄罗斯克林姆林总统办公厅(总统)发表关于利比亚的声明:反对现政府对民众的镇压 Заявление Президента России в связи с ситуацией в Ливии

莫斯科时间2011年2月25日17点,北京时间22点,俄罗斯克林姆林发出了关于当前利比亚局势的声明:

莫斯科对当前利比亚所发生的事件感到严重不安。

对媒体报道的众多受害者表示最深切的哀悼。俄罗斯谴责利比亚领导人授权的使用武力对付和平公民的做法。

我们决绝呼吁利比亚现政府以及所有负责该国的政治活动的相关人士保持克制,以保证事态不被更进一步的恶化,居民不被枪杀(消灭)。否则,根据国际相条例,类似的行动被定性为犯罪。


В Москве серьёзно обеспокоены событиями, которые происходят в Ливии.

Самое глубокое сожаление вызывают многочисленные жертвы, о которых сообщают СМИ. Россия осуждает применение силы против мирных граждан, санкционированное руководством страны.

Мы решительно призываем нынешние власти Ливии, всех ответственных политических деятелей страны к сдержанности, с тем чтобы не допустить дальнейшего ухудшения ситуации, уничтожения гражданского населения. В противном случае подобного рода действия будут квалифицированы как преступления со всеми вытекающими из международного права последствиями.

От http://goo.gl/0xg42

卡扎菲的一个儿子萨伊夫转投反对派,总检察长也倒戈

伊朗电视台Press TV 报道,独裁者的儿子,曾被指派为负责武装力量的萨伊夫,已经转投反对派。据称,卡扎菲可能自杀或者逃亡南美。

另外利比亚总检察长今天也转投了反对派。

中国的新闻不停报道从利比亚撤出侨民,但为何撤出却语焉不详

通常新闻用一句话"利比亚局势动荡"来概括了利比亚的所有形势,至于动荡到了何种地步,那里的军方如何飞机轰炸城市,雇佣军用重型武器扫射等罪恶行径都不报道(可能相关报道会让人联想吧)。

Thursday, February 24, 2011

文武官员倒戈多 卡扎菲走向众叛军离

中文主页 更新时间 2011年 2月 24日 星期四 06:14 AM 格林威治标准时间 聚合新闻
文武官员倒戈多 卡扎菲走向众叛军离
记者: 燕青 | 华盛顿 2011年 2月 23日


图片来源: AP
在班加西城安全部队驻地
分享
新浪微博
豆瓣
腾讯
人人
易网
推推王
聯合
网絡書簽
搜狐
开心网
Facebook
Yahoo! Buzz
Google Buzz
Twitter
相关文章
利比亚起义蔓延 卡扎菲部队固守的黎波里
卡扎菲派严守首都 起义蔓延国土东部
卡扎菲说: 天安门镇压有利国家统一 (组图)
卡扎菲敦促袭击抗议者 首都街道冷清
卡扎菲失去利比亚官员支持 但否认逃亡

北非国家利比亚的民众2月17号以来,在利比亚各地发动了和平抗议示威。近日来,统治了利比亚40多年的卡扎菲动用武力,对抗议人士进行了残酷的镇压。卡扎菲的行径得到了国际社会的一致遣责,很多利比亚官员也都公开表示不再效忠卡扎菲政府,选择站在人民一边。

*驻外使节纷纷投向人民*

利比亚驻外使节当中,已经有更多的人宣布倒戈,站在人民一边。

利比亚驻奥地利使馆在星期三发布的声明中,证实说"我们站在利比亚人民一边,谨此向死难者家属致以最深切的悼念。利比亚驻奥地利使馆强烈遣责使用过份的暴力手段来对付和平示威人士,并呼吁国际社会肩负起保护平民百姓的责任,采取具体措施,避免更多的民众成为牺牲品。"

在埃及,利比亚派驻亚历山大港的领事馆官员将利比亚国旗降了半旗,并和附近的抗议民众一道呼吁那些仍留在领事馆里的人放弃追随卡扎菲。

在法国,利比亚派驻联合国教科文组织的一位官员星期二宣读了利比亚驻法国大使的一份声明,说:"我们谨向利比亚人民、阿拉伯世界、以及国际社会郑重宣布,我们支持那些敢于和专制以及暴政抗争的民众。"

利比亚驻印度大使阿里.阿尔-艾萨维以辞职来抗议卡扎菲政府对民众的暴力镇压。艾萨维对路透社表示,他要向国际社会大声疾呼,请大家都来帮助惨遭政府暴力杀害的利比亚人民。

与此同时,利比亚派驻联合国的代表团成员当中,包括副大使在内的多数外交官都已于星期一宣布,不再继续为卡扎菲政府工作,他们代表的,是利比亚人民。利比亚驻联合国代表团大多数官员都呼吁推翻卡扎菲。不过,代表团团长本人的态度稍有不同;他没有在其他代表团成员书写的联合声明上签字。沙尔加姆(Abdurrahman Shalgham)对媒体表示,已经向利比亚国内官员呼吁结束针对抗议民众的暴力,但是,他本人仍然跟随卡扎菲。
*驻美大使吁卡扎菲下台*
利比亚派驻美国的大使阿里.奥扎里(Ambassador Ali Aujali)在接受美国广播公司(ABC)电视采访的时候,呼吁卡扎菲立即下台,以避免更多的流血,并呼吁美国更强有力地支持利比亚人民。

奥扎里大使说:"我不再为利比亚独裁政府效劳,但是我会继续为利比亚民众效劳,直到他们的呼声响彻全世界,直到民众的目的达到为止。"

在世界其他地区,利比亚派驻澳大利亚、孟加拉国、马来西亚等国的使节,也都对卡扎菲动用暴力镇压和平抗议示威民众的行为,表示不认同。

*司法部长内政部长离去*

在利比亚内部,据当地非官方媒体报导,司法部长贾莱尔(Justice Minister Mustafa Mohamed Abud Al Jeleil)和内政部长阿尔-阿比迪(Interior Minister Abdel Fattah Younes al Abidi)均已辞职。

另外,卡扎菲儿子赛义夫(Saif al-Islam Gaddafi)的一位高级助理萨万尼(Youssef Sawani)在给路透社发送的短信中说:"我是星期天从卡扎菲基金会辞去职务的,为的是表达对暴力行径的抗议。"

*上校拒炸民众 驾机出走*

另一方面,利比亚军队内部也传出反对卡扎菲的声浪。星期一,位于地中海南部的岛国马耳他的政府官员表示,两位利比亚空军上校驾驶着轰炸机抵达马耳他,并宣布倒戈。这两位空军上校说,他们接到了上面的命令,要对抗议示威民众进行轰炸。其中一位利比亚空军官员已经申请在马耳他政治避难。

与此同时,阿拉伯半岛电视台(Al Jazeera)报导说,星期三,一架据说是载着卡扎菲女儿(Ayse Gaddafi)的飞机试图在马耳他降落,但是被马耳他政府拒绝。

在此之前,黎巴嫩电台报导说,一架据说载着卡扎菲一个儿媳妇的私人飞机试图在黎巴嫩首都贝鲁特机场降落,也被当地政府拒绝。

*少将抛弃"暴君"*

在利比亚东部、靠近埃及的托布鲁克(Tobruk),地方军队负责人对半岛电视台表示,他手下的军队已经倒戈了。半岛电视台援引马赫穆德少将(Major-General Suleiman Mahmoud)的话说:"我们现在跟民众站在一起;过去我是和他(卡扎菲)站在一块儿的,但是现在形势变了,他俨然是一位暴君。"

美国外交理事会(Council on Foreign Relations)的中东问题高级研究员艾里奥特.阿布拉姆斯(Elliott Abrams)星期二晚间表示,卡扎菲因为其本人是靠军事政变上台的,因此对军队一直比较敏感,一直没有赋予军方多少实权,而且还在军队内部,按照区域和部落,实行分化、瓦解。阿布拉姆斯说,卡扎菲目前最多只是掌控着军队中的一部分。在他看来,卡扎菲的统治恐怕很难维持下去。

半岛电视台和其他一些国际媒体都报导说,截止到星期三,卡扎菲政府已经利比亚东部地区,包括利比亚第二大城市班加西(Benghazi),失去管辖能力。班加西港口城市是利比亚民众一个多星期以前最早开始抗议的地方。

*反对派能否治国治军?学者称不成问题*

美国战略与国际问题研究所(CSIS)的高级研究员、80几岁高龄的阿诺德.德-伯世格雷夫(Arnaud de Borchgrave)早年记者生涯中,曾经六次采访卡扎菲。

在被问到"反卡扎菲人士是否有能力组建政府"这个问题时,他说:"这已经是完成时了。利比亚东部基本上都已经独立执政了,在班加西(Banghazi)、托布鲁克(Tobruk)、阿尔-拜达(Al Bayda)这些地区,卡扎菲的人都已经被倒台了;抗议人士已经占据了上风。这些人是否能成功组建政府?这我回答不了;但是,我知道,在利比亚,有很多有能力的人;很多利比亚的外交官都纷纷辞职了,其中利比亚驻美大使就是一位很有能力的人;显然,由他们来组建政府,不成问题。"

当被问到反卡扎菲人士是否也能够成功领导利比亚军方,德-伯世格雷夫说:"他们能否成功领导军方?当然没问题。他们当中有很多出色的军官,其中不少人都在前苏联受过训。"

德-伯世格雷夫接着说:"我看不用当心卡扎菲下台以后,利比亚会变成一个毫无秩序、没有前途的国家, 现在问题的关键是要让卡扎菲政府下台。"德-伯世格雷夫说,卡扎菲政府很可能会突然垮台。

卡扎菲是1969年9月1日通过军事政变,成为利比亚领导人的,在位已有40余年。

利比亚位于北非,北临地中海,位于埃及、突尼斯和阿尔及利亚之间。

转载自 BBC http://goo.gl/cV0v6

来自网络的朝鲜新义州抗议图片 (无法核实真伪)

朝鲜新义州发生抗议 同警察发生冲突 В КНДР начались столкновения демонстрантов с полицией

据韩国媒体报道,在同中国接壤的朝鲜新义州有当地居民同警察(公安)发生冲突。军方动用了武力镇压,据报很多人受伤。有非官方消息称,冲突导致4-5人丧生。

据称冲突原因是因为在庆祝了领袖金正日的生日后,警察(公安)殴打了新义州市场上的一小贩。小贩的家属进行了抗议,同时市场上的其他商贩也加入了抗议。另外,新义州的很多居民对节日期间政府没有兑现分发口粮感到震惊!

政府已经向该地区增加了军力,防止出现发生中东地区的事件。

В северокорейском городе Синыйджу, расположенном вблизи границы с Китаем, произошло столкновение местного населения со службами безопасности. Об этом сообщают южнокорейские СМИ.

Сообщается, что во время подавления несанкционированной акции военные применили силу, в результате чего пострадали многие демонстранты. Согласно неофициальной информации, в результате беспорядков погибли от четырех до пяти человек.

По данным южнокорейских СМИ, инцидент произошел из-за того, что после празднования дня рождения лидера КНДР Ким Чен Ира полицейский избил продавца на рынке Синыйджу.

Родственники пострадавшего вышли на митинг, их поддержали другие торговцы с рынка. Кроме того, многие жители Синыйджу были возмущены тем, что власти КНДР не сдержали обещание раздать пайки в день праздника.

Северокорейское руководство направило в охваченный демонстрациями город специальные отряды сил безопасности, чтобы предотвратить события, аналогичные тем, что происходят сейчас на Ближнем Востоке.

От РБК http://goo.gl/81Li4

奥巴马谴责利比亚“残暴的”镇压行动

美国总统奥巴马将利比亚当局对和平抗议示威的镇压形容为"残暴的和令人无法接受的"。

奥巴马说,全世界在这一问题上必须发出"一致呼声"。他说,美国正就一系列可能采取的措施同其盟友进行磋商。

奥巴马说,利比亚政府必须对其行动承担一切责任。

在奥巴马发表上述评论之际,卡扎菲正竭尽全力试图控制利比亚西部包括首都的黎波里的局势。

死亡总数
得到许多调转枪口的军队支持的反政府示威者已经巩固了对利比亚东部的控制。

的黎波里的居民说,由于害怕亲政府士兵见人就杀,他们根本不敢外出。

与此同时,成千上万名仍然滞留在利比亚的外国人继续试图通过港口、机场以及通往突尼斯和埃及的边境逃离该国。

死亡总数很难估算。人权观察说,它能够证实的死亡人数接近300,但国际人权联合会说,至少已有700人被杀。

意大利外长则说,可能已有1000人死亡。


转载自 BBC http://goo.gl/eWVn3

北京共青团市委要求中小学生每月向党旗敬礼引抗议

北京市中小学近日(2月21)春季新学期开学,在中共北京共青团组织的要求下,北京各中小学将举办"出党旗仪式",全体中小学生将必须对党旗"敬礼",这项政令引发了不少争议。


在目前中国的体制中,共青团被定位为执政党中共的"助手"和"后备军",在各大、中、小学内均有少先队和共青团的相关分支机构,其官员与工会、妇联等一样享受公务员待遇。

据北京共青团的通知,2011年是中共建党90周年,"为强化少先队员对党、团、队组织的认知与热爱",从现在开始至今年10月,每月的第一个星期一,都将被确定为"少先队日"。在这天,北京全市中小学,在临行的升国旗仪式之后,"隆重安排"出党旗、团旗、队旗, 全体学生(少先队员)都必须向党旗敬礼。

北京学者吴祚来在以公民身份致北京市共青团市委的公开信中,认为这一做法是"行政强迫行为",并表达"严正抗议与强烈不满"。

吴祚来提出,党旗是党内旗帜,不应该公开让不是党员的孩子们敬礼,他质疑说,"你们党员自己经常敬礼吗,自己不做的事情,为什么要让别人做?孔子说过,已所不欲勿施于人,你们做得到吗?"

吴祚来认为,共产党是一个政治组织,不是一个宗教组织,党不能作为信仰来崇拜,政治组织不能信仰,只能有政治信念,政治信念是可以不断修改的。而孩子们未成年,不能参与政治组织。"宗教与政治不应该进入中小学校,特别是未经家长许可",吴祚来说,"孩子不是党的,不是团中央的,监护人是家长,不能不经家长同意,擅自用政治与宗教信仰来影响未成年人。"

他建议, 应该对孩子们进行公民意识教育与民主教育,让孩子们从小学会通过公开竞争,通过志愿与公益精神来服务于社会。"不应该通过行政安排强行让孩子们尊重你们,这样只会适得其反。"他说,"通过行政方式让孩子们来歌颂你,来向你的旗帜敬礼,令人不屑。"

转载自 rfi http://goo.gl/U3rYs

巴林释放308政治犯 几千人上街欢呼

在巴林,几千名反政府抗议者走上街头,有些抗议者为政府释放三百多名在押人而欢呼。有些示威民众加入在麦纳麦的明珠广场上露营了几天的抗议者阵营,这个广场是反政府抗议的象征性中心。

巴林当局释放了三百零八名在押人,其中包括二十五名什叶派活动分子,这些人被控反对在巴林居少数的逊尼派统治集团,他们从十月份以来一直在受审。

巴林国王哈马德-本-伊萨-阿勒-哈利法星期二赦免了那些在押人,作为对反对派活动分子的善意姿态。这位国王还赦免了两名什叶派活动分子,这两人正因被控阴谋反对巴林国而在接受缺席审判。两人之一是哈桑,他从去年以来一直自我流放在伦敦。他的支持者说,他很快将返回巴林。

星期二,十万多人在首都麦纳麦游行,组织者称这次游行是这个多数是什叶派的岛国规模最为壮大的民主示威行动,巴林只有五十万公民。挥舞着旗帜的男女老少在这个城市的金融区和巴林购物商场绕行,要求巴林政府辞职下台,并进行民主改革,建立他们所谓真正的君主立宪制国家。

转载自 VOA http://goo.gl/nBOXL

利比亚一架拒绝轰炸班加西城的战斗机坠毁 В Ливии разбился самолет, отказавшийся бомбить Бенгази

据悉,飞行员拒绝执行轰炸城内住宅的任务,让飞机驶向地面,飞行员成功弹出机场。事实上,已经不是第一次飞行员拒绝执行轰炸任务。21日,有两架飞机飞往了马耳他。

之前有很多阿拉伯媒体报道在首都和其他城市对城市进行了空中轰炸,但是官方的电视上应用卡扎菲的一个儿子话称,只是炸毁当地的弹药库,而并没有对居民住所进行轰炸。

В Ливии близ города Бенгази разбился самолет военно-воздушных сил страны, сообщает Reuters со ссылкой на ливийские СМИ.

Сообщается, что пилоты получили команду нанести авиаудар по Бенгази, однако отказались его выполнять. В итоге летчики намерено направили самолет к земле, успев при этом катапультироваться. Отметим, что посадить самолет в Бенгази, а также на местных военных базах в настоящее время невозможно из-за того, что все взлетно-посадочные полосы в этом районе уничтожены.

Добавим, что это уже не первый случай, когда ливийские пилоты отказываются наносить аиаудары по жилым кварталам Бенгази. В минувший понедельник, 21 февраля, два самолета, пилоты которых отказались бомбить Бенгази, приземлились на Мальте.

Между тем, сообщения о том, что боевые самолеты якобы наносят удары по жилым кварталам Триполи и других городов, ранее поступали от ряда арабских СМИ. Однако государственное телевидение процитировало сына ливийского лидера Муаммара Каддафи Сейфа аль-Ислама, который заявил, что "вооруженные силы наносили удары лишь по складам оружия, расположенным вдалеке от населенных зон". Пока известно, что атаке ВВС подверглась военная база, захваченная мятежниками. Не исключено, что взлетно-посадочная полоса аэродрома в Бенгази также была повреждена вследствие авианалета.

Согласно подсчетам правозащитных организаций, в ходе ливийской "революции", начавшейся на прошлой неделе, погибли около 300 человек. Никакой возможности проверить эту цифру нет, поскольку власти Ливии запретили въезд в страну иностранным журналистам, а государственное телевидение не устает повторять, что правительственные силы не убивают демонстрантов.

В то же время МИД Италии заявлет, что в результате беспорядков в Ливии погибли до 1 тыс. человек. Такое заявление сделал сегодня в Риме министр иностранных дел Италии Франко Фраттини. "В настоящий момент мы не располагаем точными данными о количестве погибших в результате столкновений демонстрантов с силами правопорядка в Ливии. Мы исходим из того, что оценка погибших на уровне 1 тыс. человек представляется нам правдоподобной", - сообщил Ф.Фраттини.

Добавим, ранее сегодня президент Франции Николя Саркози призвал Евросоюз ввести санкции в отношении Ливии в связи с неправомерными действиями властей этой страны при подавлении акций протеста. Н.Саркози сообщил, что не исключает возможности прекращения всех экономических, финансовых и торговых отношений между ЕС и этой африканской страной. Французский президент осудил "продолжающиеся жестокие и кровавые репрессии против ливийского населения", которые не могут остаться незамеченными мировым сообществом.

Обострение ситуации в Ливии произошло после государственного переворота в Египте, когда ушел в отставку президент страны Хосни Мубарак. В Ливии 15 февраля 2011г. начались массовые беспорядки, охватившие такие важнейшие города на востоке страны, как Бенгази и Эль-Байда. 20 февраля антиправительственные выступления докатились до ливийской столицы.

От РБК http://goo.gl/qua0f

丁丁历险记中的那位将军

我记得在丁丁历险记中,有好几集都提到了一位将军。

现在记不清楚具体的故事情节了。

几十年前,世界上也发生过很多变革,脱离殖民地,脱离王权统治,建立民主社会。然而当这些人当权后,自己又变成了新的独裁者。几十年在位不让权,还一代一代的传给儿子孙子,中国的近邻朝鲜不就是金家王朝?这个和几十年前的王权有什么区别?所以最多只当8年总统,这也是为了防止自己野心和欲望。华盛顿真的很英明!

Wednesday, February 23, 2011

卡扎菲说: 天安门镇压有利国家统一

*卡扎菲谈天安门镇压*

面对国内暴乱日益严重的局势,利比亚领导人卡扎菲说,当年北京用坦克镇压天安门运动,说明国家统一重于天安门广场的人们。利比亚最近发生的示威活动和政府的镇压,已经导致230多人死亡。

利比亚领导人卡扎菲星期二发表讲话,提到几个外国武力镇压的例子。 美国大西洋月刊电子版报道说,卡扎菲谈到22年前天安门发生的事情时说:"天安门事件发生时,坦克开进去对付示威人们。这可不是开玩笑的。要尽全力保持国家统一。站在坦克前面的人,都被碾得粉碎。中国的完整和统一,重于天安门广场的人们。"

卡扎菲是星期二通过广播电视发表这番讲话的。美国'大西洋月刊'电子版发表署名赫德逊文章说,美国的有线电视新闻网和半岛电视台的专家们,听了卡扎菲的话都感到目瞪口呆。

*利比亚弹压起义者*

利比亚的人们是在突尼斯、埃及群众闹事之后,走上首都的黎波里街头抗议示威的。几天来,随着抗议活动的升级,政府加大了镇压力度。据报导,利比亚政府出动了飞机坦克冲锋枪等重型武器甚至动用了导弹,来镇压抗议群众。

*利比亚起义者伤亡惨重*

美国之音星期三报道,人权观察组织相信,上星期至少有233人死亡,大部分在利比亚东部省份,而首都的黎波里至少有62人死亡。反对派说,死亡人数要远远高于这个数字。

*1989年北京也开杀戒*

1989年6月3,4日,中国军队也在北京开杀戒,动用冲锋枪和重型武器向不顾宵禁上街的人们开枪,导致起码数百人死亡。中国政府一直没有公布确切死亡人数。

*卡扎菲:北京坦克碾碎抗议学生*

英文'外交家'刊物电子版发表专栏观察家米克斯(Jason Miks)的文章说,卡扎菲当时还说:"北京的学生们在可口可乐大广告牌下抗议了好几天,(结果怎么样?)坦克开进来,把他们碾得粉碎。"

针对卡扎菲这种比喻和例子,中国方面没有表态。外交部发言人马朝旭星期二说,中国政府维护在利比亚的中方人员的生命和财产安全,及国家利益。"

*中国:利比亚出现打砸抢烧事件*

新华社报道,利比亚各地出现了打砸抢烧事件,一些中资公司项目遭到暴徒袭击,一些人员受伤。有报道说,中国政府动用海陆空力量,开始了大规模的撤侨行动。中国方面并没有谈到利比亚的暴动事件,也没有提到卡扎菲有关天安门事件的讲话。

*在中国,天安门事件是忌讳词*

在中国,1989年发生的北京流血镇压事件是一个忌讳,当局尽量不涉及这个问题。在中国互联网搜索引擎百度,输入卡扎菲,天安门等关键词汇查询,查不到相关的信息。

*卡扎菲儿子:长此以往血流成河国将不国*

在利比亚,被视为卡扎菲接班人的卡扎菲次子赛义夫(Seif al-Islam Gadhafi),星期天出来,代表父亲讲话。美国世界日报报导说,赛义夫说,局势再这样发展下去,将引起内战,而且国家的石油财富将付之一炬,而且还将会血流成河。

38岁的赛义夫没有正式官位,他的头衔是卡扎菲人权协会会长。

去年12月17日,人民日报所属人民网发出报导说,赛义夫日前突然宣布"不再参与政治,只专注于福利事业。"

转载自 VOA http://goo.gl/wt8mA

伊朗黑客袭击美国之音网站

一些自称是伊朗网络军的电脑黑客袭击了美国之音的网站。他们用一面伊朗国旗及AK-47突击武器的形象,以及下面的反美标语短暂地破坏了几十页新闻报导。

伊朗的伊斯兰共和国通讯社星期二夸耀这次袭击,并指出这次以伊朗网络军名义发动的袭击是由伊朗的伊斯兰革命卫队实施的。

美国之音官员说,黑客们没有渗入这个政府资助机构的电脑网络,但是他们的确进入了一个外部计算机系统,并将美国之音的网络流量转移到黑客自己的网站上。这个外部计算机系统运行一个域名服务器,即世界各地都能得到的互联网地址数据库。

这次网络袭击开始于星期一晚上,一直持续到星期二早上。美国之音说,在搞清楚发生了什么事以后,问题很快得到了解决,也没有造成数据丢失或受损。

转载自 VOA http://goo.gl/JJilE

简讯:秘鲁暂停同利比亚外交关系

秘鲁宣布暂停同利比亚的外交关系,成为世界上第一个采取这一行动的国家。

秘鲁外交部长贝朗德说,秘鲁这样做是为了表示坚决和强烈地反对卡扎菲上校企图以武力解决政治危机的方式。

与此同时,利比亚在美洲地区的盟友古巴和委内瑞拉都发出呼吁,敦促他们所称的帝国主义国家停止干涉利比亚。

转载自 BBC http://bbc.in/hyqsNY

目击者:利比亚首都枪声阵阵

路透特拉维夫2月22日电---昨晚(2月21日),我通过Skype与住在Sarraj的一个朋友交谈了约20分钟,Sarraj位于利比亚首都的黎波里以西10公里处。他同意我发表我们对话的主要内容,他也通过电子邮件回复了部分後续问题。阿里(化名)能说流利的美式英语,他的个人背景使他批露的军事信息具有一定的可靠性。

Sarraj充满恐惧而紧张的气氛,然而却又是平静的。街上没有暴力活动,但每隔几分钟就能听见枪声。阿里在邮件中写到:"这证明有狙击手存在。有人在瞄准射击,明显又不想浪费子弹。在外面听到这种枪声,令人恐惧。"

他还看到三架奇努克(Chinook)直升机从头顶飞过,向北飞往的黎波里市中心方向。更多细节见下文。阿里及邻居们昼夜不间断地轮流在社区巡逻,避免遭到雇佣军抢劫;不巡逻的时候他们就待在家里。由于利比亚严禁平民持枪,他们只好拿起身边的东西充当武器来保护自己。阿里说,他的武器是铁锹;雇佣兵到处都是,多数来自乍得及苏丹达尔富尔。

利比亚政府曾一度屏蔽了半岛电视台(Aljazeera)等卫星频道,但稍後又恢复了转播。目前利比亚公民能观看卫星电视,也能上网,但是连接很不稳定。我们在Skype上通话期间,曾出现过各种干扰,阿里的说话中断数次。他说,他能用笔记本电脑登陆Gmail邮箱,但用iPhone就不行。基础设施方面,供水及供电一切正常。在动乱刚开始时,他和家人储备了足够的食品及供给。

阿里坦率承认他很害怕。他说,他和朋友们都不知道利比亚局势将如何发展。"一方面,我不认为一切能恢复如初。但另一方面,卡扎菲明显无法无天。我们知道他一直很疯狂,但亲眼看到他用雇佣军镇压人民、屠杀手无寸铁的抗议者,还是会让人极为震惊。是的,我们知道他是个疯子,但或许我们之前没意识到他会这麽疯狂。这里现在充满了恐惧和绝望。"

阿里称,他得到一项确认消息,民航班机已被征用,向班加西(Benghazi)运输士兵及武器。他还从多处得知,班加西拒绝屠杀反政府示威者的官员已被处决,其中包括一些空军军官。上述消息人士告诉他,班加西附近有一处地方,埋有百余名被处决的官员的尸体。

以下是阿里对Twitter上部分网友对我提问的回答。

问:军队状况如何?利比亚士兵是在袭击抗议者,还是站在他们一边,亦或保持中立?士兵是否向反对党倒戈?如果是这样,人数是否很多?

答:利比亚军队是政府部门中最穷、最不受重视的安全力量之一。他们的资金、装备、培训及薪酬很少。他们多为礼仪兵,卡扎菲并不信任他们。因此他的三个儿子都拥有私人武装,这些私人武装驻扎在的黎波里附近的营地中,他们装备精良,待遇丰厚,极度忠诚于各自武装的领导人,而不是这个国家。

正规军并不支持卡扎菲,大多数人都站在人民一方。但他们装备差,所以支持力量有限。卡扎菲之子的私人军队大量屠杀人民。他们的人数并不足以遍布全国,所以他们需要雇佣军补充。

问:空袭情况有多糟糕?他们的目标是什麽?

答:我并不确定空袭情况,因为的黎波里突袭开始不久後,所有的移动通信都被切断了,在外面的人无法远程交流。我开始听到战斗机轰鸣声,但声音并不大,因为它们似乎是在很远距离外的同一地区上空屡次突然转向。随後电视台确认了这一令人不敢想象的消息。半岛电视台、自由电视台(Al Hurra)等频道在谈论固定翼飞机袭击了抗议者。能确认这一消息的是两名利比亚"幻影F1"战斗机飞行员驾机叛逃至马耳他,声称他们拒绝屠杀人民。

问:利比亚人民能在了解多少有关各国对利比亚局势的反应?你个人对此持何种看法?你希望世界各国能采取何种行动?

 答:利比亚人非常失望,认为各国反应冷淡。例如,美国及欧盟官员在电视中的谴责声明用词谨慎。他们明显在权衡利弊。石油合约及其驻利比亚公民的工作机会似乎更重要。除非卡扎菲被证明无力回天,他们的立场才会更强硬;那时他们才会谴责这场屠杀,但已为时过晚。

 问:你确认看到奇努克直升机多次飞过的黎波里市中心吗?你频繁听到迫击炮或火箭筒(单发)的声音?

 答:是的,我看到三架奇努克直升机飞过社区北边。它们要麽是向的黎波里北部的Miteega空军基地运输物资,要麽是向市中心运送雇佣军。奇努克直升机在固定翼飞机经过前约30分钟飞过,直升机多次向南飞过,然後向北返回。它们明显是忙着在卸掉什麽,然後再重新装载。

问:你说卡扎菲据信躲在一处掩体内。你能透露一下具体位置吗?

答:据信的黎波里展开这场凶残的屠杀活动,是因为原计划今天有百万人前往市中心"Bab al Azeezeeya"军营举行示威游行。那里至少有三道厚壁围?,卡扎菲大多时候都待在此地,接见外交使节及代表,并发表声明。他和儿子们似乎仍在此处。

昨天傍晚抗议者宣布前往这个地点後,大批民众在的黎波里遭枪击,今天雇佣军、直升机及固定翼飞机加入後,情况进一步恶化。至少我是这麽认为。卡扎菲之子赛义夫(Saif al Islam)昨日称,将给利比亚民众48小时考虑时间,但此後不到三小时,屠杀就加速进行了。(完)

转载自 Reuters http://goo.gl/I3rXA

非洲的革命火焰燃到了欧洲,希腊准备抗议

希腊准备抗击2010年政府通过的紧缩方案。

卡扎菲拒绝下台并威胁处死武装抗议 М.Каддафи не намерен оставлять Ливию

利比亚领导人卡扎菲说,反政府抗议活动不会迫使他下台。他还表示他预计自己会作为"烈士"而死在利比亚。

卡扎菲星期二在国家电视台发表了一个多小时的讲话。这是自从抗议浪潮开始以来他首次向全国发表内容详尽的演讲。把自己描述为一个"革命家"的卡扎菲敦促他的支持者帮助保卫这个国家,抵抗那些挑起动荡的人。他将这些人称为"黑帮成员"或"恐怖分子"。

卡扎菲一度举起一本看来指导了他的政治哲学的绿色的书。这本书是他上个世纪70年代在这个北非国家执掌政权之后不久撰写的一本著作。一只手紧握着这本书的卡扎菲威胁对那些拿起武装反抗利比亚或是从事间谍活动的人处以死刑。这位利比亚领导人说,他发表讲话所在的房屋曾经遭到美国和英国的轰炸。这显然指的是上个世纪80年代美国和英国对利比亚发动的空袭。

在纽约的联合国总部,安理会星期二正在举行一次特别会议,讨论利比亚的局势。

的黎波里的目击者说,直升机和战机星期一袭击了的黎波里的平民居住区,与此同时,非洲雇佣兵和支持卡扎菲的武装人员随意开枪,恐吓民众。

人权观察星期二表示,星期天以来,它收到了的黎波里至少有62人死亡的报告。这个总部位于美国的人权组织星期天发表的初步死亡统计数字显示,在对大部分是在东部省份的示威活动进行镇压的过程中,利比亚全国各地至少有233人死亡。

美国总统奥巴马政府星期二向这些受害者表示哀悼。白宫发言人卡尼谴责利比亚当局对自己的民众使用"令人震惊的暴力"。

转载自 VOA http://goo.gl/9UVOJ

Протестующим в Ливии нет прощения, заявил ливийский лидер Муаммар Каддафи в обращении к народу по национальному телевидению. Дальнейшие волнения приведут к гражданской войне, предупредил он.

Глава Ливии возложил ответственность за массовые акции протеста на местную молодежь, обвинил ее в подражании жителям других арабских стран, где за последние месяцы также прошли массовые манифестации против действующих режимов. Он также заявил, что демонстранты хотят превратить Ливию в исламистское государство, "новый Афганистан", искажая тем самым положение страны в глазах мировой общественности.

М.Каддафи подчеркнул, что не намерен оставлять страну и нацию и скорее умрет мучеником в своей собственной стране, чем откажется от нее. "Это земля моя и моих братьев, мы орошали ее своей кровью", - напомнил он. Он также отметил, что у него нет поста, который он мог бы покинуть.

В своем заявлении, М.Каддафи назвал себя воином, который принес славу ливийскому народу.

Ливийский лидер пообещал сформировать ряд народных комитетов и муниципалитетов 23 февраля с.г. и призвал всех своих сторонников выйти на улицы и поддержать его.

Тем временем, как передает Reuters, противники действующего лидера захватили город Тобрук на востоке страны, несколько армейских подразделений встали на сторону протестующих. По словам местных жителей, город находится в руках оппозиции около трех дней. По словам очевидцев, сторонники режима уничтожили в городе склад боеприпасов.

От РБК http://goo.gl/c5A42

Tuesday, February 22, 2011

利比亚的独裁者卡扎菲可能将在首都的中心广场演说

在今天早些时候,在利比亚的国有电视台上,他出现过几十秒,主要是说他还在首都,并没有离开。

国际社会强烈谴责利比亚当局血腥镇压示威民众

据多家国际媒体和国际人权组织揭露,利比亚当局周一对示威民众进行了血腥镇压。利比亚国家电视台周一曾说,国家安全力量对挖墙脚的人和破坏者进行了镇压,打死了一些坏人。但同一电视台今天否认当局对示威者进行了屠杀,并指责这是造谣。

国际人权组织今天发表文告说,利比亚对示威民众镇压造成了300至400人死亡。该组织指出:可以肯定地说,利比亚当局使用了重武器,对民众进行了血腥的镇压。

根据利比亚首都的黎波里居民的见证,在的黎波里郊区周一发生了血腥冲突。全副武装的人员对着人群乱射,有些妇女也中弹死亡。一位目击者对法新社说,当局对示威者进行了屠杀。另外的见证人说,一批直升飞机空投非洲雇佣军,雇佣军然后向人群扫射,打死很多人。

卡扎菲的小儿子赛伊夫伊斯拉姆承认,利比亚空军周一进行了轰炸,轰炸的目标是一处军火库,他否认媒体报道的利比亚军队轰炸了的黎波里和第二大城市班加西的消息。

联合国秘书长潘基文的发言人今天说,对於利比亚安全部队从战斗机和直升机开枪射击示威民众的报导,潘基文表示"震怒"。

潘基文的发言人说,如果消息属实,这种针对平民的袭击将构成严重违反国际人道法,将遭联合国秘书长最强烈措词的谴责。

人权观察组织昨天说,在利比亚反抗示威行动中,至少已有233人死亡。
美国国务卿希拉里周一要求利比亚立即停止血腥镇压。她说,利比亚政府有责任遵守人类的普遍原则,镇压是不可接受的。

联合国秘书长潘基文表示,联合国安理会今天将专门客户闭门讨论利比亚危机。这一会议是应利比亚驻联合国大使的要求召开的。

潘基文表示他在星期一与卡扎菲进行了40分钟的通话。他要求利比亚完全遵守人权、自由聚会和言论自由的原则。潘基文表示他还要求卡扎菲立即停止对示威者的镇压。

利比亚总统卡扎菲重新公开露面。2月15日以来,利比亚革命风潮一波高过一波,但卡扎菲行踪不明。一些媒体报道说,卡扎菲已离开利比亚,去到了委内瑞拉。

利比亚国家电视台周一播出了卡扎菲公开露面的画面,卡扎菲在电视上说,那些狗电视说我去了委内瑞拉,我现在出面就是为了证明我是在利比亚。

电视上的画面显出卡扎菲很气愤的样子。这些场面据说是在卡扎菲在的黎波里的住宅前面拍摄的。播出这些画面的电视台在画面旁边注明:这是直播的与革命领袖卡扎菲见面的情景。

转载自 rfi http://goo.gl/x4v7D

利比亚边防哨兵新的生财之道: 通过难民挣钱 Ливийские пограничники устроили бизнес на беженцах

据半岛电视台报道,而突尼斯接壤的边防哨兵没有像其他的哨兵一样弃岗,而是开始通过难民挣钱!

通过付钱或者贵重物品或者手机,就可以通过边境线.

В условиях хаоса, охватившего Ливию, отдельные граждане этой страны пытаются заработать на чужих несчастьях. Нехитрый бизнес устроили местные пограничники.

Как сообщает катарский телеканал Al Jazeera, на западной границе Ливии с Тунисом пограничники не сбежали, а продолжили работу. Столкнувшись с потоком беженцев из Триполи и других городов, они начали собирать деньги за право перейти границу.

Сообщается, что беженцы расплачиваются с солдатами деньгами, а при отсутствии финансов отдают все ценности и сотовые телефоны.

Ранее появилась информация, что на восточной границе Ливии с Египтом нет ни одного пограничника. Они сбежали, по-видимому, опасаясь расправы. В результате египетской армии пришлось перекрыть свой участок, чтобы не допустить массового притока беженцев.

В Ливии уже девятый день проходят столкновения бунтовщиков с проправительственными силами. По различным данным, оппозиционеры захватили один из крупнейших городов страны - Бенгази, а также несколько военных баз на востоке страны. Столицу страны Триполи контролируют верные Муаммару Каддафи войска и личная гвардия главы государства.

转载自 РБК http://goo.gl/KSZt0

利比亚第二大城市班加西机场的跑到被完全摧毁了 В Ливии уничтожены посадочные полосы аэропорта Бенгази

该消息是路透的引用埃及外交部部长的话。

现在班加西机场完全关闭。

另有消息称,示威人群已经占领了首都的黎波里的国际机场。

В результате массовых беспорядков в Ливии полностью уничтожены взлетно-посадочные полосы аэропорта в Бенгази. Об этом сообщает агентство Reuters со ссылкой на египетского министра иностранных дел Ахмеда Абуль-Гейта.

По данным СМИ, демонстрантам удалось захватить Международный аэропорт Триполи. Поступает противоречивая информация о количестве пострадавших в ходе имевших место столкновений участников выступлений с силами охраны порядка. По неофициальным данным, в результате беспорядков погибли несколько сотен демонстрантов и около тысячи ранены.

От РБК http://goo.gl/4jEU6

希拉里:利比亚必须停止流血事件

路透华盛顿2月21日电(记者 Arshad Mohammed)---美国周一要求利比亚停止抗议者的流血事件,并宣布计划将部分美国驻利比亚外交人士撤离利比亚。

人权组织以及目击者称,忠于利比亚领导人卡扎菲的武装力量已在该国杀害数十人,引发海外政府的广泛谴责。

半岛电视台周一报导称,利比亚多位军队官员已发布声明,敦促军人"与人民一道",帮助推翻卡扎菲。

美国国务卿希拉里在一份书面声明中称:"现在是时间结束这种令人难以接受的流血事件了。"她在声明中强调,利比亚有责任保护人民权利,包括言论自由与集会自由。

美国周一稍早称,正下令普通美国驻利比亚外交人士以及使馆家属人员离开利比亚。

希拉里在简短的书面声明中直言不讳地表示:"世界正非常震惊地关注利比亚形势。我们与国际社会一道,强烈谴责利比亚的暴力行为。"(完)

转载自 Reuters http://goo.gl/aNDbW

埃及当局寻求冻结穆巴拉克海外资产

路透开罗2月21日电(记者 Yasmine Saleh/Mohammed Abbas)---埃及检控当局周一寻求冻结前总统穆巴拉克海外资产。

检察官声明中称,已要求外交部利用外交渠道,寻求冻结穆巴拉克及其亲属名下的海外资产和账户。

媒体报导称穆巴拉克一家人的财产达到数百亿美元,抗议者指责他挥霍埃及财富,但其幕僚坚称穆巴拉克没做错任何事。

英国首相卡梅伦周一访问埃及,是穆巴拉克下台後首位来访的外国首脑。他呼吁埃及结束紧急状态法,但拒绝与穆斯林兄弟会对话。

穆斯林兄弟会周一表示,内阁改组必须清除与穆巴拉克有关的旧势力。

穆巴拉克下台,以及蔓延中东和北非地区的动荡局面,使得西方政府不得不重新考量外交政策,西方同时也担心伊斯兰势力兴起。(完)

转载自 Reuters http://goo.gl/Ta67f

利比亚驻联合国使团发表声明 呼吁军队推翻卡扎菲

路透联合国2月21日电---利比亚驻联合国使团外交官呼吁利比亚军队协助推翻总统卡扎菲。

利比亚驻联合国副大使Ibrahim Dabbashi和使团其他成员发表声明,称他们服务于利比亚人民,呼吁"立即推翻政权",并呼吁利比亚其他驻外使馆响应。

利比亚驻美国大使Ali Adjali对BBC表示,他也不再支持卡扎菲。

Dabbashi告诉路透,他不知道利比亚驻联合国大使Abdurrahman Shalgham的行踪,但判断他不在纽约,Shalgham与使团前述集体声明无关。

利比亚驻联合国使团发言人称,在使团周一会议上,使团成员对"利比亚发生的大屠杀行为表示担心"。

使团发表的阿拉伯语声明中,指责卡扎菲"不把利比亚和利比亚人民放在眼里"。

声明谴责卡扎菲出动"非洲雇佣兵"镇压反抗者,并称预计的黎波里会出现史无前例的大屠杀。

声明呼吁利比亚官兵"无论身处何处,无论级别高低,组织起来向的黎波里进发,推翻政权。"

当被问及利比亚政府是否对此声明作出了回应时,Dabbashi告诉记者:"我不怎麽在乎政府的反应如何,我认为现在其实已经不存在政府了。"(完)

转载自 Reuters http://goo.gl/i1Wnp

利比亚边防哨兵弃岗,同埃及的国境呈现开放状态 Ливийские пограничники бежали, оставив открытой границу с Египтом

据报道,埃及方面加强了自己这方的守卫,防止利比亚难民涌入。

利比亚独裁者现还在首都,并指挥自己的力军队同反对派激战,使用的手段包括空中轰炸多个重要城市。(注:简直是丧心病狂)

不过,也有多只军队投靠反对派,至少有4架战斗机拒绝执行卡扎菲的轰炸任务。

Ливийские пограничные войска на границе с Египтом оставили свои посты, передает Би-би-си. Таким образом, граница с Египтом сейчас полностью открыта.

Между тем, по предварительной информации, египетские пограничники полностью закрыли границу со своей стороны, опасаясь бесконтрольного наплыва ливийских беженцев.

Вместе с тем ранее сообщалось, что Египет открывает лагеря для приема беженцев из Ливии. По крайней мере, несколько сотен человек, спасаясь от боестолкновений между сторонниками и противниками режима Муаммара Каддафи, сумели перейти границу.

В настоящий момент обстановка в Ливии на грани анархии. Ряд арабских СМИ со ссылкой на свои источники сообщает, что М.Каддафи по-прежнему находится в стране, в одной из укрепленных резиденций, откуда управляет лояльными ему войсками, которые проводят масштабные акции против оппозиционеров, в том числе бомбардировки и обстрелы ливийских городов с воздуха.

Однако ряд военных перешел на сторону оппозиции. Известно также, что как минимум 4 самолета ливийских ВВС отказались подчиняться приказам М.Каддафи и дезертировали с поля боя.

От РБК http://goo.gl/HYt1e

新西兰基督城发生6.3级地震 Землетрясение в Новой Зеландии, есть жертвы и разрушения

新西兰第二大城市基督城东南发生里氏6.3级地震,造成许多房屋倒塌和汽车被埋,当局已派出救援人员搜寻被困瓦砾中的人员。

警方表示,当局正在核实此前报道说有多人在地震中死亡的消息。

新西兰总理对国会表示,当局正在核实是否有人在震中死亡。

参与地震救援的消防队说,很多人被困在地震瓦砾中。

基督城在去年九月曾发生7.1级地震。不过,报道称这次地震比上次地震造成的破坏更大。

当地消防服务处发言人说,"这次地震强度没上次大,但比上次糟,因为破坏性更大,有很多人被困瓦砾中。"

新西兰当地电台报道说,地震对市区的建筑物和房屋造成了大面积破坏。

基督城市长帕克表示,他所在的建筑也有人受伤,市内多处建筑均有损坏。

转载自 BBC http://bbc.in/gTE34v

В Новой Зеландии произошло мощное землетрясение магнитудой 6,3. Подземные толчки были зафиксированы вблизи г.Крайстчерч. Очаг землетрясения располагался на глубине 5 км, сообщает Геологическая служба США.

Как передает Associated Press, в результате происшествия в городе наблюдаются значительные разрушения, по предварительным данным, есть жертвы, однако их количество неизвестно.

Чуть позже в том же районе произошло еще одно землетрясение магнитудой 5,6.

Информация продолжает поступать.

Новая Зеландия расположена в зоне с повышенной сейсмической активностью, землетрясения в этой стане происходят регулярно. 3 сентября 2010г. в 30 км от Крайстчерча были зафиксированы подземные толчки магнитудой 7,2. Тогда никто не пострадал.

От РБК http://goo.gl/DqO4U

利比亚丧心病狂,开始进行空中轰炸?空军否认

根据非官方数据,在空中轰炸中,至少250人丧生。

除了利比亚首都以外,该国的石油加工重镇艾莉扎维雅,以及该国第三大的港口城密苏拉达

阿里巴巴关闭黑店 首席行政官引咎辞职

中国电子商务行业巨头阿里巴巴关闭了涉嫌欺诈客户的网上黑店,公司两名最高行政官员辞职。

阿里巴巴的B2B(商对商)部门就2000多家供应商与网站营销人员串通欺诈客户的指称展开了调查。

该公司在周一(21日)提交香港证交所的公告中表示,首席执行官卫哲和首席运营官李旭晖并没有参与欺诈活动,但因公司诚信受损而引咎辞职。

商业欺骗

阿里巴巴的调查显示,在14000名营销业务员中,100名参与了欺诈活动的人被开除。

调查公告称部分监理和销售经理也要对允许不良供应商开设网上黑店欺诈世界各国的客户承担责任,他们有些人是知情的,有些则是失职。

涉及欺诈和规避认证核查程序的中国供应商有2326家。

它们的具体手段是,在网上开点,提供热销的消费电子产品,以低价和较低的最少订单量和相对不安全的付款方式进行交易。

每宗诈骗个案涉及受骗买家的付款金额平均少于1200美元。

阿里巴巴的调查报告称,公司部分业务人员为了追逐短期收益不择手段,损害了公司的核心价值观。

转载自 BBC http://goo.gl/5kUDu

Kaspersky 站点好几个小时无法正常提供升级?受到攻击?

不知道是什么原因造成的,莫斯科时间16左右开始,好几个小时杀毒软件都无法正常更新,最后直到19:40分左右,才完成了。这期间有尝试手动登陆他们ftp站点,都无法成功或者非常慢。不过网站能正常打开。

Monday, February 21, 2011

示威人群点燃了利比亚首都的政府大楼 (相关图组)

目前,还没有控制火势。

利比亚首都的黎波里形式混乱,政府大楼在燃烧,枪战,还有强权者的狂言...Горит здание правительства Ливии, силовики отступают из столицы

政府大楼"人民宫殿"在燃烧。

今天2月21日,利比亚的独裁者卡扎菲的一个儿子萨伊夫·阿里伊斯兰·卡扎菲在对全民的电讲话中称"国家的领导者在的黎波里同造反者进行战斗,我们和利比亚的军队站在他的身后。我们要战斗到最后一个战士..."

В Триполи загорелось здание правительства Ливии "Дворец народа", передает с места происшествия корреспондент агентства Reuters.

В настоящее время к зданию правительства прибыли пожарные, которые пытаются потушить возгорание. О причинах происшествия пока не сообщалось. "Дворцы народа" построены в каждом ливийском городе, в них проходят народные собрания, фактически эти дворцы выполняют функцию местных администраций.

По информации арабского телеканала Al Jazeera, охваченную демонстрациями столицу Ливии начали покидать силы безопасности страны. Как рассказывают свидетели, в городе активизировались мародеры. За сутки в Триполи сожжены некоторые полицейские участки, а также несколько административных зданий. Для защиты от мародеров жители города формируют отряды самообороны.

Напомним, в Ливии вот уже несколько дней продолжаются кровопролитные акции протеста против режима действующего главы государства Муаммара Каддафи. По данным правозащитной организации Human Rights Watch, с прошлой недели в столкновениях митингующих и полиции погибли более 230 человек.

Правительственные силы безопасности применяют суровые меры к протестующим, в том числе открывает огонь по участникам акций. Так, 20 февраля в центре Триполи были слышны пулеметные очереди, по толпе людей стреляли снайперы. Сегодня, 21 февраля, к народу по телевидению обратился один из сыновей бессменного лидера Ливии Муаммара Каддафи. "Глава государства возглавил бой с бунтовщиками в Триполи, за его спиной стоим мы и ливийская армия. Мы будем воевать до последнего бойца, мы не оставим страну на поругание итальянцам или туркам", - заявил Саиф аль-Ислам Каддафи.

От РБК http://goo.gl/Hc6av

中国低调报道“茉莉花”抗议活动

中国国家媒体低调报道了在中国10多个城市中发生的零星示威活动,把抗议者比做街头乞丐,并坚持说,民众支持针对企图发动席卷中东地区的那种暴动的任何人采取行动。共产党控制的《环球时报》星期一发表评论说,北京、上海以及其他11个城市星期天的抗议活动只是一种"行为艺术",并说政府得到广泛的民众支持。

然而,中国当局星期天似乎并没有这么自信,而是将数万安全部队调到神秘网贴指出的抗议地点。人权组织说,至少80名著名活动人士和异议人士在所谓的"茉莉花革命"抗议活动出现之前被拘留或软禁。

每个抗议地点的示威者都有数百人,他们呼喊要求住房、公平、自由和民主的口号。每个抗议地点都有至少同样多的好奇的旁观者。在北京有至少两人被逮捕,在上海有三人被逮捕。

曾经做过记者的美国南加州大学美中研究所高级研究员奇诺伊对美国之音说,他不认为这些抗议活动对中国政府构成任何严重威胁。但他表示,在安全方面做出的强烈反应表明中国当局感到紧张,担心中东地区的事态可能激发那些意图组织起来反对政府的团体。

西方分析人士说,很多号召举行示威的网贴看来是来自流亡异议人士运作的中国境外的网站。中国当局对此做出反应,屏蔽了一些互联网网址和"茉莉花"字样。"茉莉花"最初被用来描述上个月的突尼斯民众抗议活动。

中国一直抵制西方有关放松政府对使用互联网的控制的呼吁,而且中国外交部上星期警告美国不要把使用互联网问题作为干涉中国内政的"借口"。美国国务卿希拉里.克林顿发表重要讲话,敦促各国政府停止对互联网内容进行审查,否则就可能引发类似中东很多地区那样的社会和政治动乱。在此之后,中国外交部发出了这一警告。

北京常规性地屏蔽包括美国之音在内的外国新闻机构的网站。中国的网监人员还会选择性地屏蔽一些关键词语以及他们认为敏感的话题。

转载自 VOA http://goo.gl/18yFK

英国政府将公布拨快时钟计划

英国文化、媒体和体育大臣将就把时钟向前拨一小时与欧洲大陆看齐的建议咨询全国。

旅游业对此表示支持,认为日照延至黄昏更晚对旅游业有利。

但是有人担心这样苏格兰日出的时间将会更迟,可能会导致更多交通意外。

英国首相卡梅伦去年曾暗示会考虑把时钟拨快一小时。

据BBC获悉的消息说,政府内有关部门希望得到足够的支持才实行这个计划。

去年12月英国下议院通过议案,赞成政府就拨快时钟进行效益研究。

去年8月卡梅伦表示,英国是否拨快时钟,将取决于支持者是否能够说服反对者。"要赢得全国的同意才能赢得拨快时钟的辩论。"

如果英国把时钟向前拨一小时,将会与欧洲大陆的时间看齐。

旅游业普遍欢迎这个建议,他们说这样将使夏天黄昏的日照更长,吸引更多游客来访。

英国一些环保组织也曾建议应该把时钟向前拨一小时,以此来帮助降低碳排放。

英国曾经在1968至71年实施全年夏令时间的试验。

转载自 BBC http://goo.gl/TIGKm

利比亚示威蔓延至首都的黎波里 Контроль над Бенгази перешел к оппозиции. Столкновения вспыхнули в столице Ливии

利比亚首都的黎波里据报已出现反政府示威。

类似最近在第二大城市班加西爆发的大型民众集会首次在首都出现。目击者说,利比亚当局用荷枪实弹和催泪瓦斯回应,枪声响遍首都。

未经证实的报道说在的黎波里的绿广场(Green Square)出现亲政府和反政府示威者的冲突。

班加西连日暴乱是利比亚领导人卡扎菲执政40年来的最大挑战。

利比亚政府已严密控制互联网的信息,外国记者也无法进入该国采访,使核实该国情况相当困难。

据报,示威者已经在星期天(2月20日)控制了班加西市。未经证实的报道说,一个军营如果不是落入了抗议者手中,则是转而支持抗议行动。

班加西的医院疲于应付伤者。一名医生说,仅在星期天的下午他就接收了50具尸体。

早些时候有消息说暴力导致200人丧生,有班加西的医生以“屠杀”来形容星期六、日的暴力。

从突尼斯和埃及开始的民众抗议已蔓延至该地区的其他国家,巴林也出现大型集会。

包括美、英在内的西方国家已谴责利比亚班加西的暴力。

转载自 BBC http://goo.gl/uCA6l

Ожесточенные столкновения между сторонниками и противниками ливийского руководителя Муамара Каддафи вспыхнули в воскресенье вечером в самом сердце ливийской столицы.

Как сообщил катарский спутниковый телеканал "Аль-Джазира", стычки, в которые вовлечены несколько тысяч человек, происходят на Зеленой площади Триполи. Сегодня там должен был состояться концерт в поддержку Каддафи.

Между тем, по имеющейся информации, сын ливийского руководителя Сейф аль-Ислам, которого многие видят преемником Муамара Каддафи во главе Джамахирии, выступит сегодня ночью с обращением к нации, передает ИТАР-ТАСС.

Тем временем, государственное ливийское телевидение не устает передавать репортажи "о ширящихся маршах в поддержку лидера ливийской революции".

Однако со всех уголков страны поступают сообщения о все новых очагах антиправительственных выступлений. С востока беспорядки перекинулись на запад и юг страны.

Только в Бенгази, на улицах которого идет настоящая война, а несколько армейских подразделений уже перешли на сторону оппозиции и полностью вытеснили все лояльные полковнику Каддафи части, за последние пять дней погибли около 300 человек.

От Newsru http://goo.gl/OgB7z




卡扎菲的一儿子准备发表全民电视讲话,一些官员和军队已经转投反对派 Cын Каддафи готовит обращение к народу Ливии по ТВ, чиновники и части армии уже переходят на сторону оппозиции

半岛电视台报道,利比亚驻阿联盟的代表已经辞职,加入反对派。

路透社早先报道,一部分军人已经加入反对派,并同卡扎菲的私人部队展开了战斗,但路透社同时声明无法核实该消息。

Сын главы Ливии Муамара Каддафи Сейф аль-Ислам готовит обращение к нации по государственному телевидению на фоне сообщений о представителях властей, переходящих на сторону оппозиции, которая несмотря на жесткие попытки разгона демонстраций продолжает столкновениях с войсками в втором крупнейшем городе республики Бенхази, сообщает на своем сайте телеканал Al-Jazeera.

«Ливийское телевидение сообщило, что Сейф аль-Ислам обратится с посланием к нации сегодня»,- говорится в сообщении на блоге Al-Jazeera.

Также телеканал сообщает, что представитель Ливии в Лиге арабских государств подал в отставку и присоединился к протестующим. По данным телеканала, чиновник ушел в отставку в знак протеста против разгона демонстрантов, который он назвал бойней.

Ранее агентство Reuters сообщило, что взвод ливийской армии присоединился к протестующим и даже вступил в бой с личной охраной Каддафи. При этом агентство поясняет, что не имеет возможности проверить сообщение.

Западные СМИ ранее сообщали, что войска открывают огонь по протестующим. Счет жертв идет на сотни. Утром в воскресенье агентства сообщили. что более 200 человек были убиты, позднее Reuters добавил, что в воскресенье в ходе столкновений погибли еще 50 человек.

Сообщение о готовящемся обращении Каддафи-младшего к нации появилось вслед за утверждением МИД Италии, что власти Ливии рассматривают возможность провести конституционную реформу в стране.

Демонстранты требуют помимо изменения Конституции отставки Каддафи, уже более 40 лет возглавляющего страну.

От «Газета.Ru» http://goo.gl/gAmig

利比亚军队再次向示威人群开火,至少15人身亡 В Ливии военные расстреляли демонстрацию из пулеметов

地点还是在第二大城市班加西。

据美联社报道,示威人群在为昨晚被军队射杀的人举行葬礼(至少200人在昨天的枪击事件中中身亡),葬礼转变成了新的集会。这时军队用机关枪向人群开火。

敌对双方相互谴责对方从国外雇佣人员。反对派声明,利比亚政府雇佣了外国士兵向对示威进行攻击,因为本国士兵拒绝向人们射击。

当地媒体报道,有外国机构的当地代表参与了反政府示威,攻击警察局的工作人员,放火烧政府机构的建筑,目前已有几十名外国人被捕。

Статьи по теме:
Ливия: Жертвами беспорядков в Бенгази стали 200 человек
Ливия: Военные применяют артиллерию против демонстрантов
Ситуация в Ливии выходит из-под контроля
Военнослужащие ливийской армии снова расстреляли демонстрацию в Бенгази, на этот раз погибли не менее 15 человек. В этом городе, который является вторым по величине в Ливии, проходили похороны участников акций протеста, погибших накануне.

Похоронная церемония переросла в новый митинг, и тогда военные открыли огонь из пулеметов по толпе, передает Associated Press.

Обе противоборствующие стороны обвиняют друг друга в привлечении наемников из других стран. Оппозиция заявляет, что власти Ливии наняли боевиков из-за рубежа для разгона демонстраций, так как войска этой страны отказываются стрелять в народ.

В то же время местные СМИ информируют, что представители иностранных государств участвуют в антиправительственных выступлениях, нападая на работников полиции и поджигая здания органов власти. Сегодня сообщалось об аресте "десятков иностранцев", которые участвовали в погромах.

Накануне ливийские войска применили вертолеты и бронетехнику при разгоне митингов в Бенгази. СМИ передают, что при этом были убиты не менее 200 протестующих.

Массовые выступления против местных властей начались в Ливии после того, как в соседнем Египте демонстрации и митинги оппозиции привели к смене власти. Под давлением общественности глава государства Хосни Мубарак 11 февраля 2011г. подал в отставку.

От РБК http://goo.gl/zQOpX

利比亚第二大城班加西形式发生转变:反对派占领了军事基地 В Ливии оппозиция захватила военную базу

BBC报道称,目前形式有利于反对派。另外,据报道,几乎整个利比亚东部地区已经不再听从政府的指挥。

Во втором по величине городе Ливии - Бенгази - ситуация изменилась в пользу выступившей против власти Каддафи оппозиции. Под напором протестующих пал ключевой объект в центральной части города - крупнейшая армейская база. Как передает Би-би-си, командующий этим объектом, включающим казармы и служебные задания, "видимо, перешел на сторону антиправительственных сил".
В результате сохраняющие верность Муамару Каддафи подразделения внутри Бенгази, которыми командует его сын Саади, лишились важнейшего стратегического пункта. Именно с этой базы в последние двое суток велся интенсивный обстрел городских кварталов, здесь находился и штаб по управлению войсками, в том числе элитными подразделениями. "Город Бенгази почти полностью находится сейчас под контролем оппозиции, в ее руках оказался и важный город Эль-Бейда, - отмечает Би-би-си. - Практически весь восток Ливии сейчас вышел из подчинения правительства".
Власти пытались восстановить контроль над городом за счет действий переброшенных в Бенгази в субботу элитных частей. Последние действуют небольшими группами, нападая на демонстрантов и проводя зачистку целых улиц. В госпиталь "Аль-Джаля" поступили за последние часы десятки трупов. По данным правозащитной организации "Друзья человека", за сутки убиты и ранены сотни человек.

От Вести http://goo.gl/mDnXa

爱沙尼亚衣孤儿院失火,10名残疾儿童丧生 Пожар в детском доме в Эстонии: погибли 10 детей-инвалидов

该孤儿院收留小孩都是被父母遗弃的,且都有不同程度的伤残,其中不少小孩还使用轮椅。

火灾是在20日星期天发生的。孤儿院是木制建筑,当时院里有37名小孩和9名大人。

В воскресенье, 20 февраля, в детском доме для малых детей в Хаапсалу (Эстония) произошел пожар. Десять воспитанников детского дома погибли.

К моменту прибытия пожарных на место происшествия деревянное здание детского дома было полностью охвачено огнем. Всего в здании находилось 37 детей и 9 взрослых, сообщает новостной интернет-портал EER.

Как стало известно, погибшие дети были из отделения лежачих – именно эта часть здания пострадала от огня больше всего.

В сгоревшем учреждении проживали сироты и дети, от которых отказались родители. Все воспитанники — дети с разной степенью инвалидности. Многие из них для передвижения пользуются инвалидными креслами.

Ведется расследование инцидента.

От РБК http://goo.gl/W7KYg

Sunday, February 20, 2011

欧洲准备重新思考与地中海南岸各国关系

鉴于目前阿拉伯国家的局势,欧洲准备重新思考与地中海南岸各国的关系,将派遣首席外交官前往埃及并重新评估援助的优先顺序。民主运动波及受到西方国家支持的埃及及突尼斯之后,外界批评欧盟在回应本-阿里与穆巴拉克下台的群众压力上,速度比美国还要慢。为了重新取得主动权,欧盟外长准备在未来两天,在布鲁塞尔展开讨论,提出新型伙伴关系。

欧盟外交和安全政策高级代表艾希顿将于明天飞抵开罗,支持埃及的变革。她将成为统治埃及30年的穆巴拉克遭到罢黜以来,到访埃及的第一位西方高级官员。

转载自 rfi http://goo.gl/l665g

据报:现利比亚总统卡扎菲的儿子执行了向示威人群开火的行动 Каддафи послал сына подавить мятеж в Бенгази. Но волнения не утихают

是37岁的萨基·卡扎菲。以上信息是欧盟媒体报道的。

Операцией по разгрому сил антиправительственной оппозиции во втором по размеру городе Ливии - Бенгази руководит сын Муамара Каддафи 37-летний Саади. Об этом сообщают сегодня СМИ Евросоюза.

Режим Каддафи борется за свое выживание, ставка - судьба семьи Каддафи. Именно этим объясняются неожиданно жестокие действия властей в попытке остановить оппозиционную волну, зародившуюся на востоке страны, отметила радиостанция ВВС.

Согласно полученной ей сегодня информации, в Бенгази сохраняется ситуация полной неопределенности. Оставшиеся верными правительству войска сосредоточены на территории военного комплекса в восточной части города.

"Военнослужащие боятся выходить из расположения части и ведут оттуда обстрел городских кварталов, - передает телекомпания Sky News. - При этом они применяют тяжелое стрелковое оружие, включая крупнокалиберные пулеметы".

"Сущий ад" в ливийском Бенгази - войска ведут огонь по демонстрантам, до 200 погибших

За пределами этого объекта, который включает несколько казарм, практически все городские здания находятся в руках антиправительственной оппозиции. Подтверждаются также сообщения о том, что часть армейских подразделений перешла на сторону оппозиции.

Власти пытаются сейчас восстановить контроль над городом за счет действий переброшенных в Бенгази в минувшую субботу элитных частей. Последние действуют небольшими группами, нападая на демонстрантов и проводя зачистку целых улиц.

Европейские СМИ сообщают, что среди спецподразделений, которыми командует младший сын Каддафи - Хамис, есть отряды наемников из стран Африки и Азии.

Между тем в столице страны - Триполи сегодня сохраняется спокойствие, правительство полностью контролирует ситуацию. Властями введено тотальное эмбарго на распространение неофициальной информации о происходящих в стране событиях. Так, уже третий день в Ливии не работает интернет, ведется глушение зарубежных радиостанций и сигнала телеканала Al-Jazeera.

По мнению европейских аналитиков, до тех пор, пока власти смогут не допустить крупных столкновений в Триполи, режим Муамара Каддафи сохранит шансы удержаться у власти в Ливии.

Однако, по мнению BBC, нынешние события подрывают основу режима, так как Каддафи управлял Ливией в течение последних четырех десятилетий за счет поддержания зыбкого баланса между центром и старейшинами основных племен страны. "Сейчас этот баланс нарушен, что может в среднесрочной перспективе поставить под угрозу стабильность ливийского правительства", - отметила радиостанция.

От Newsru http://goo.gl/fPn7Y

华为被迫放弃收购三叶资产是自食其果

到现在,这家企业也仅是模仿者而已,只不过是以价格便宜占领市场,并没有自己的独门绝技。

事实上,一个不透明的公司,当然不会得到国际的认可的。2008年爆出辞退门,员工压力大频频传出自杀,最近又频现头把交椅纷争...。

中国的企业都逃不出谁当皇帝的套路,更何况这家企业是民营+官营的特殊产物。

反过来想想,中国一直不准许国外的电讯运营商到国内来开展业务,最近连网络电话都要限制了,这样看看,就可以理解国内大型企业在国外并购频频被拒了。

胡锦涛加强对军队和互联网控制防茉莉花变革 Китай ужесточит контроль за Интернетом

面对非洲突尼西亚蔓延的茉莉花革命来势汹汹,中国严阵以待,以胡锦涛为首的中央军事委员会修订军队党委工作条例,要求解放军要绝对听从党的指挥,胡锦涛十九日更向省部级主要领导干部发表讲话,督促他们要尽量减低不和谐因素,并首次建议要完善信息网络管理,提高对虚拟社会的管理水平。时事评论员程翔指出,胡锦涛的讲话预示中国会更加严厉地管控互联网,而以中国现时的经济力量和监控力度,茉莉花短期内难以在中国生长。

中国网民发起中国茉莉花革命的同一天,新华社晚上发表国家主席胡锦涛早上在中央党校举行的省部级主要领导干部「社会管理及其创新专题研讨班」开班式上的讲话,参与者包括金融和国企领导。胡锦涛呼吁参加者正确把握国内外形势新变化,加强和创新社会管理,并坚守最大限度激发社会活力及将不和谐因素减至最低的总要求;按此,领导干部要加强管理、维护人民权益、促进社会公平正义、保持社会良好秩序,确保社会既充满活力又和谐稳定。
他指出,经过长期探索和实践,中国初步形成了党委领导、政府负责、社会协同、公众参与的社会管理格局,社会形势总的是好的,但当前处于社会矛盾凸显期,社会管理存在不少问题,社会物品供不应求的主要矛盾没有改变,发展中不平衡、不协调、不可持续问题依然突出,而解决问题的物质基础还比较薄弱。

胡锦涛就当前要重点抓好的工作提出八点意见,首要是加强党的领导和政府社会管理职能,亦要完善党和政府主导的机制,妥善处理人民内部矛盾;并须加强和完善信息网络管理,提高对虚拟社会的管理水平,健全网上舆论引导机制。

中国事务评论员程翔接受本台访问时指出,胡锦涛首次在讲话中谈及对虚拟社会的管理,显然是因应近日在非洲燃起的茉莉革命,因为有关革命都是靠面书、推特等互联网工具传到全国,而中国的社会危机亦主要靠互联网广泛流传,预计当局会加强对互联网的监控,以封锁信息。

军队防范事变

他更指出,胡锦涛已动员军队作出防御。根据中央军委本月八日发布的《中国共产党军队委员会工作条例》新修订例,当中在2004年的试行条例上加进「认真贯彻胡主席关于新形势下国防和军队建设重要论述」,新例将进一步规范军队各级党委的工作,增强党委的创造力、凝聚力和战斗力。

程翔补充,《解放军报》刊载新例时,还附加说明,要保证军队接受党的绝对指挥,这意味一旦发生冲突,军队不可手软,以免重演埃及军队面对民众革命时手下留情、让反对势力滋长的局面。

香港亦有传媒报道,指中国网上流传一名解放军的警告,期望大家不要再发布有关茉莉花革命的相关内容,抱怨部队现在都不许休息,已提升到战备状态。

以中国的空前国力和多种专制手段,程翔预期,目下在中国发起的茉莉花,将难以茁壮成长。

转载自 rfi http://goo.gl/HhVP3

редседатель КНР Ху Цзиньтао дал указание ужесточить контроль за интернет-пространством, сообщили представители китайских властей.

Причиной такого решения стала активизация оппозиции, призывающей к выступлениям против действующей власти. Китайская оппозиция живо откликнулась на события в Тунисе и Египте и призывает людей также выйти на улицы.

Надо сказать, что китайские власти значительно ограничили поток информации еще во время освещения египетских событий. Тогда официальные СМИ вообще не давали видеоматериалы уличных протестов, ограничиваясь публикацией скупых сводок о действиях египетских властей и фотографией свергнутого президента Египта Хосни Мубарака.

Под действие цензуры попали также комментарии в китайских блогах, где проводись прямые параллели между Египтом и КНР.

Между тем в связи с увеличением в Китае количества интернет-пользователей (в 2010г. их число превысило 457 млн человек) все сложнее становится контролировать потоки информации, хотя правительство создало самую мощную в мире систему фильтрации Интернета, которую уже называют второй Великой Китайской стеной.

Эксперты считают, что теперь Пекин будет активно изучать опыт крушения арабских авторитарных режимов. Вместе с тем, по их мнению, для успешной борьбы с "египетским синдромом" Китаю необходимо усилить борьбу с коррупцией, повысить качество образования и строить более доступное жилье для среднего класса.

От РБК http://goo.gl/xt9nF

利比亚使用重型武器对付示威人群 Ливия: Военные применяют артиллерию против демонстрантов

在昨天黄昏时,该国精兵武装部队进入到班加西城。据报道,部队使用重型武器对付人群,包括火箭,机关枪,枪榴弹发射器。 有几十个人身亡(注:最新消息是200多人身亡,800多人受伤)。

В ливийский город Бенгази вошла элитная бригада вооруженных сил страны. Как сообщили корреспонденты Би-Би-Си, это произошло с наступлением сумерек. Они уточнили, что военные применяют тяжелое оружие против людей, в частности, используя ракеты, пулеметы и гранатометы.

По словам неназванного очевидца, чьи слова приводит агентство Reuters, в столкновениях были убиты десятки человек. По митингующим стреляли снайперы, отметил он.

Глава МИД Великобритании Уильям Хейг назвал действия правительства Ливии "ужасными и неприемлемыми". "Армия должна быть остановлена в своих действиях по подавлению мирных протестов", - подчеркнул он.

Как заявила базирующаяся в США компания "Арбор нетуоркс" - один из мировых лидеров в области сетевой безопасности - в субботу 19 февраля в стране была полностью отключена интернет-связь.

Ранее в ряде районов Бенгази было отключено электричество, закрыт местный аэропорт. По неподтвержденным данным, часть военных перешла на сторону оппозиции. Сообщалось, что в городе демонстранты подожгли полицейские участки. В ряде городских кварталов прошли погромы.

Военные снайперы открыли огонь по людям, выходившим с похорон демонстрантов, погибших во время акций протеста. Тогда жертвами обстрела стали по меньшей мере 15 человек, еще несколько десятков получили ранения.

Город Эль-Бейда был захвачен оппозицией после того, как местная полиция перешла на сторону демонстрантов. Несколько полицейских, пытавшихся разогнать манифестацию, были схвачены разъяренной толпой и повешены. Также сообщалось, что город взяли в кольцо правительственные войска.

Стычки демонстрантов с полицией на востоке Ливии начались ночью 15 февраля 2011г.

За последние месяцы в ряде стран Ближнего Востока прошли антиправительственные демонстрации, начавшиеся со свержения президента Туниса Зин эль-Абидина бен Али в январе 2011г. Также 11 февраля с.г. свой пост покинул президент Египта Хосни Мубарак. Кроме того, акции протеста продолжаются в Йемене и

От РБК http://goo.gl/bZTuL

Android 系统给无名手机厂商带来新的动力

因为这个手机系统免费,不需要投入成本就可以得到先进的智能手机系统,才导致HTC这些过去的无名小兵一举成了智能手机主导开发商,当然与它首张订单来源于google是分不开的。

很遗憾的是,听到Nokia要和微软联合,还没有表态是否会使用Android系统,这让我有些吃惊。原来Nokia的Symbian的确很先进,可以支持很多扩展更能,但似乎不是开放的,没有达到全世界都在开发的这种火爆场面,自然,关注度会降低。