Saturday, November 6, 2010

中国已经有一个迪斯尼,还要再搞一个!

中国的香港,在几年前已开业了,据说的亏本的,最大的投资方港府没有赚到钱。去游园的人比预计的低了很多。不过港府拒绝公布该迪斯尼的财务数据,理由是非上市公司,所以不公布。

这两天,已经签定了协议,在中国的另一个地方,上海,再建一个迪斯尼。开园应该在好几年后吧。那个时候,你去哪个地方的迪斯尼玩?

在一个国家搞两个迪斯尼,这的确让人匪夷所思!

Еще один самолет авиакомпании Qantas совершил экстренную посадку в Сингапуре.

В Сингапуре совершил экстренную посадку Boeing 747 авиакомпании Qantas с 431 пассажиром и 19 членами экипажа на борту. Представители авиакомпании сообщили, что самолет, выполнявший рейс QF6 из Сингапура в Сидней, вынужден был совершить экстренную посадку сразу после взлета в связи с обнаружением возможных неполадок в одном из двигателей авиалайнера. После этого капитан корабля из соображений безопасности и предосторожности принял решение экстренно посадить самолет, передает Associated Press со ссылкой на местные СМИ.

Напомним, накануне произошел аналогичный инцидент: у двухэтажного широкофюзеляжного лайнера A380, совершавшего рейс из Сингапура в Сидней, вскоре после взлета отказал один из четырех двигателей. В этот момент самолет находился над западной частью Индонезии. Пилоты развернули самолет и посадили его в Сингапуре. На борту авиалайнера находились 433 пассажира и 26 членов экипажа, никто из них не пострадал.

После инцидента авиакомпания временно прекратила все полеты 6 своих аэробусов A380 для проверки их технического состояния.

От РБК http://goo.gl/uX0l3

又一澳航客机引擎故障迫降新加坡

澳洲航空公司又一客机在新加坡起飞后不久,因发动机问题而要紧急折返。机上乘客安全无恙。

新加坡樟宜机场的官员星期五(11月5日)晚上表示,这次需要迫降的是一架波音747-400客机。

此前,一架澳航空中客车A380型客机在樟宜机场起飞后不久,因为发动机发生爆炸而折返迫降。

澳航因而宣布暂时停飞旗下全数六架A380型客机,直到调查得出结论为止。

牵涉在这最新一起事故的澳航客机当时正在执飞QF6号航班前往悉尼,载有超过400名乘客。

澳航一名发言人表示,飞行员在起飞后不久,发现其中一台发动机出现问题,因此决定折返。

"引擎喷火"
路透社引述一名澳大利亚籍乘客称,飞机在起飞后大约20分钟,乘客们听见了一声巨响,飞行员随后就作出广播,要求乘客做出紧急着陆的姿势。

这位乘客说,在星期四(4日)的事故发生后,听见这样的广播尤其让他们震惊。

美联社引述另一名英国籍乘客说,在听见巨响后,其中一台发动机的后方喷出了火焰。

对于星期四发生事故的A380客机,澳航行政总裁乔伊斯早些时候曾称,事故起因可能是源于发动机的设计失误或材料问题,与飞机保养无关。

负责制造该客机发动机的英国劳斯莱斯公司则说,他们正在检查全部正在服役的A380客机。

该A380客机星期四在飞越印尼巴淡岛上空时,发动机发生爆炸,碎片掉落到巴淡岛上。澳航星期五安排了另一班客机接载滞留乘客离开。

转载自 BBC http://goo.gl/4FYSt

物价飞涨 深圳居民连打酱油也要到香港

眼下,就连打一瓶酱油,深圳人也会考虑跑一趟香港。例如,一瓶500毫升李锦记生抽酱油,按现行汇率换算,在香港的售价为5.95元,而深圳超市的价格是 6.6元;一瓶750毫升潘婷洗发水,香港售价44元,而深圳则卖到54元,整整贵了10块钱。这份价格对比表,出自深圳李太太的帐本,里面清晰地记录着她这些年来赴港采购的货品。

据凤凰网的报道,几年间,采购清单已经悄然从化妆和奢侈品转移到了不太起眼儿的油盐酱醋等日用品上。如此精明的又何止李太太一人,网民"母子妈"发帖细数"在香港购买到的合算的日用品",便迅速吸引了68万多次的点击率,足见到香港采购的吸引力了。

以往,内地的低物价曾经吸引着香港人北上购物,热潮风行30年,而今,这一风潮却倒了过来。这种转变的背后则是近年来内地物价上涨凶猛,同时人民币又加速升值,使得香港物品更显物美价廉。李太太说:"近水楼台的深圳人没理由抗拒"。11月3号晚8时许,被誉为"全世界最繁忙口岸"的深圳罗湖口岸灯火通明,出口游客络绎不绝,场面蔚为壮观。晨报记者留意到,几乎所有的游客都是超负荷的:背上一个双肩包,手上拎着大包小包,还不忘拉着一个拖箱。游客们脚步急促,脸上却洋溢着"血拼淘货"后的笑容。见到这番情景,同样热衷于香港购物的罗小姐告诉晨报记者,这些背包客如今还有一个新称谓,叫作"背夫"。

据悉,以往深圳人赴港大都采购名牌首饰、化妆品等奢侈品,如今,却把油盐酱醋、婴儿奶粉,甚至是家居清洁用品都成包成箱地从香港背回家。28岁的罗小姐在深圳一家律师事务所任职,以往去香港购物热衷于购买品牌衣服,对日用品的价差并未留意。然而从去年起,罗小姐感受到物价上涨来势凶猛,与此同时,她发现身边的同事们都渐渐迷上了"去港扫平货"。在罗小姐同事的购物清单中,以往觉得"笨重不划算"的油盐酱醋赫然在列,连卫生洗漱用品也成为采购重点,有时甚至还会从香港搬回大包小包的零食。

罗小姐说,包括自己在内,几乎所有深圳人现在都是"背夫"。在滚滚人流中,还有一群白发苍苍的老年"背夫",同样大包小包肩挑背扛,不亦乐乎。罗小姐说,对于习惯节约的中老年人,更加青睐香港相对便宜的日常用品,通常将背包塞到极限才肯善罢甘休。报道又说,去年4月,官方开始施行深圳户籍居民一年可多次往返香港的政策,再加上又开通了福田口岸和西部通道,深圳市民去香港越来越便利,于是,趁周末去香港"扫货"便成为了一种习惯。而记者从罗湖口岸获悉,珠三角地区往返香港的班车上同样也出现了大批"背夫"。 香港旅游发展局公布的统计数字显示,2010年上半年,内地访港旅客人数较去年同期大增26.9%至1048万人次,而6月单月人数亦创历史新高。

当深圳人赴港采购日用品已成潮流,精明的香港商人也想出了更多的促销手段,以便吸引深圳客人。为此,深圳一家知名网站还开辟专门的讨论区,让赴港采购的网友们交流心得,分享经验。一位网友介绍说,那些首次到访的消费者只需在某商场消费满300港币,凭当日购物发票,即可免费领取一份精美礼品。还有网友留言介绍说,在一家商场只需任意消费满800港币,即可免费换领前往深圳湾口岸的巴士单程票一张。在论坛上,深圳网友们还流行互换香港的打折卡,"拼"各类消费券等等。

如今,梁太太返回香港两手空空,而从香港往深圳则会捎带些日用品。在梁太太看来,按照深圳物价的上涨速度,用不了多久,也许深圳人买一支牙刷也会跑到香港。不过,对深圳人来说,真的不希望也不想看到这样一天会到来。

转载自rfi http://goo.gl/b5jRb

Friday, November 5, 2010

中日撞船录像被泄露震惊日本朝野

大部分日本人周五(11月5日)早上打开电视,看到的都是各电视台转播当天凌晨起互联网YouTube上传开、看来是日本海上保安厅拍摄的中日9月东海撞船的录像。

录像分六个部分,加起来全长约44分钟,比本周一日本国会预算委员会理事观看的约7分钟撞船录像详尽、全面得多。发送录像者署名仙谷,怀疑是盗用内阁官房长官仙谷由人的名义。

六部分录像
直至周五上午,BBC中文网记者还能在网络上看到其中三个部分,另三个部分已被删除,中午以后已全部被删。不过从民间电视台纷纷转播的各部分清晰的录像来看,当天现场天气很好、碧海蓝天。

录像第一部分是对着"闽晋渔5179"的渔船,海上保安厅巡逻舰上用汉语重复叫喊:"这里是日本海上保安厅的巡逻舰,贵国渔船进入了日本领海,请退出去"的广播;第二部分时广播已停止,渔船停下来,船尾部分有几个人在收网。

第三部分是收网后渔船又起航;第四部分以后都是渔船掉转方向撞向巡逻舰的录像。撞船部分的录像看来分别来自当时现场两艘不同的日本巡逻舰、从不同角度拍摄到渔船看来是故意冲撞的意图,第二部分以后录像都只听到巡逻舰上的各种说话声,音调从开始的平静逐渐转向撞船前后的激动。

本周一在国会内看过录像的各党国会议员周五纷纷证实,网络上流传的录像中部分与他们看过的一样,但更详尽并多了另一艘巡逻舰拍摄的不同角度。

内阁下令彻查

这个详尽的录像带被泄露,周五震惊了首相菅直人的内阁。因各政党国会议员强烈要求,日本政府10月向国会提交了录像带,内阁决定限于约30名预算委员会理事观看、不对国民公开。

一般相信泄露的录像带可能来自拍摄的海上保安厅和司法调查撞船事件的冲绳县那霸市地方检察厅。

菅直人早上在内阁会议上指令有关各部彻查泄露事件,主管海上保安厅的国土交通大臣马渊澄夫会议后在记者会上说,周五凌晨他接到录像带被泄露的报告后,就随即下令内部调查;主管司法的法务大臣柳田稔也在记者会上说非常遗憾,已指令调查。

民间看法多样
而看过录像的日本网民和街头市民存在"赞成这一正义的内部告发行动"和不少"政府危机和机密管理体制令人置疑"等看法。

传媒、舆论则主要提出菅直人政权继日前日本警方反恐文件泄露到海外网络上的事件后,又泄露录像带所突显的泄密问题,同时也广泛认为中国渔船这样明显地故意冲撞巡逻舰,仙谷为主的内阁反对公开录像带是个错误决策。

另一个较集中的置疑是为什么中国渔船忽然掉转方向冲撞巡逻舰,认为日本政府应公开两小时未经剪接的录像带以便解明真相。

还有意见认为,中国也应给机会让渔船船长和船员说明他们当时为什么要这么做才对。

转载自 BBC http://goo.gl/mTsLg

更多互联网企业卷入腾讯与360纷争

随着中国互联网巨头QQ腾讯集团与奇虎360杀毒软件之间的"不兼容"纠纷加剧,更多的中国互联网企业也卷入到这场纷争当中。

金山、搜狗、傲游、可牛和百度周五(5日)上午联合举行发布会,宣布五家厂商的客户端软件将不兼容360系列软件。

更多企业卷入纷争
中国媒体说,目前不兼容的方式尚未确定,但有业界人士称此举旨在联手给360制造舆论压力。

在此之前,腾讯QQ已宣布不兼容360系列软件。

紧跟腾讯QQ宣布不兼容360系列软件的上述五家厂商,在发布的新闻稿中列出了它们所称的"八大谎言"。

这份声明说,360长期打着"安全保护"、实施的却是"恐吓用户",声明还指责"360漏洞补丁最安全"、"云查杀"等说法均为"谎言"。

有媒体评论说,这是自腾讯在装有360机器上停止运行QQ后,互联网第二批企业联手对360系列软件"宣战",这意味着中国互联网将迎来历史上最大规模的不兼容事件。

官方启动调查程序
中国媒体引述中国工信部相关负责人说,针对此次奇虎360和腾讯QQ纠纷,工信部已启动官方调查程序。

而360周四(4日)晚发布声明说,在国家相关部门的强力干预下,"目前QQ和360软件已经实现了完全兼容"。

360周四晚的声明说,扣扣保镖是360公司推出的一款安全辅助工具,"可以全面保护QQ用户的安全,包括防止隐私泄露、防止木马盗取QQ帐号等","深受网民欢迎"。

声明称,"但由于腾讯悍然宣布QQ和360软件不兼容,这款安全工具反而为用户造成了困扰","因此360决定召回360扣扣保镖",并要求"还扣扣保镖一个清白"。

不过,针对这种说法,腾讯QQ方面认为360的说法不实,腾讯的既定部署未变,不会作出妥协。

转载自 BBC http://goo.gl/iHZ7c

英国BBC 4千多员工罢工 Четыре тысячи журналистов Би-Би-Си объявили забастовку

今天开始,进行48小时的罢工,抗议BBC管理层对退休金的改革。下一次抗议在11月15-16日。

今年6月,BBC 管理层进行退休金改革,计划减少平均退休金,并且把退休年龄从60岁提高到65岁。

егодня журналисты знаменитой британской телерадиокорпорации Би-Би-Си проведут 48-часовую забастовку. В акции примут участие свыше четырех тысяч работников компании.

Таким способом работники Би-Би-Си выразят свое несогласие с позицией руководства по поводу новых схем формирования пенсионного фонда. Это первая из двух намеченных акций. Вторая запланирована на 15-16 ноября. Забастовки должны были пройти еще в октябре, однако стороны вновь вступили в переговоры и планы относительно акиции протеста были пересмотрены.

В июне этого года руководство корпорации известило об изменении схемы формирования пенсионного фонда. Среди нововведений было запланировано уменьшение средней суммы, от которой начисляется пенсия. Кроме того, сотрудникам, согласно плану, придется работать не до 60 лет, а до 65-ти.

От Pravda http://goo.gl/LDElR

胡锦涛晤萨尔科齐 中法签系列贸易协议

中国国家主席胡锦涛率领着庞大的代表团,4日下午抵达巴黎后,随即与法国高层签署首批合作协议书,当地时间晚上8点,双方在法国总统府爱丽宿宫共进国宴晚餐。

稍早,胡锦涛和法国总统萨尔科齐在总统府正式见面后,开始签署一系列合作协议,包括在宇航、民用核能和环保煤气方面的合作协议。另外还有一部分合同,安排于5日早上法国商人雇主协会(MEDEF) 的办公大楼签署。根据媒体报道,双方这次签署合同总额超过200亿欧元。

法国阿尔卡特-朗讯技术集团已表示,与中国移动通讯公司,中国电讯和中国连通公司签订合同,价值为12亿欧元。中国南方航空公司也宣布,计划订购36架空客客机,包括6架A330 和30架A320飞机,初步订价为26.5亿欧元。

机场迎接

中国代表团的专机于当天(法国时间) 下午1点30分飞抵巴黎南面郊区的奥利机场,法国总统萨尔科齐及夫人卡拉亲自到场迎接。在法国官方以最高外交礼遇的接待下,胡锦涛开始对法国为期3天的国事访问。

法国总统夫妇罕有地从机场贵宾厅大楼走出来,沿着红地毯走到中国专机前,等候胡锦涛走下飞机。

下午2时15分左右,胡锦涛的车队进入巴黎市中心,经过荣军院的时,已经有106名的法国共和国卫队骑兵列队欢迎他,然后由骑兵团护送胡锦涛车队,进入香榭丽舍大道。

而在香榭丽舍大道中心两旁,也早有大批游人在等候看热闹,很多人还挥舞着中国和法国国旗,以示欢迎胡锦涛到来。这里数天前已在街道两旁高挂中国五星红旗和法国红白蓝三色旗,反映官方已经准备好迎接中国贵宾。

回避人权

法国媒体方面,当天除了重点报道有关法中多年来的关系发展和介绍胡锦涛到达情况,大部分媒体还关注总统萨尔科齐和胡锦讨有否谈论人权问题。最近法国舆论都有左派政客和人权组织表示,政府高层不应该因为商贸利益而避开人权问题。

在胡锦涛抵达巴黎机场的一个半小时前,当天中午时分无国界记者组织发起在首都市中心巴黎第四区的斯特拉文斯基广场举行和平集会,约五百人参加,声援被困在狱中的今年诺贝尔和平奖得主刘晓波。他们准备了80只鸽子,举行释放仪式,象征要求中国官方释放刘晓波。

参与这个和平集会的人士包括人权组织、中国异见人士、艺术界法国左派社会党、绿党和中间派政治活动人士。

警方戒备

无国界记者亚洲部主管布鲁西尔对BBC中文网说:"我们的总统萨尔科齐在巴黎接见中国主席胡锦涛,但不知会否与他讨论人权问题,而总统也一直没有就刘晓波获得诺贝尔和平奖发表声明或表态。"该组织强调法国高层不能因商贸利益而放弃人权理念。

布鲁西尔还说,他们组织在向首都警署申请这次和平集会示威时,得悉所有胡锦涛访问行程经过的地区或街道都禁止集会,该组织选择在市中心地点和中午时分,是因为可让更多巴黎居民和上班人士能够抽空参与。

此外,在法国支持西藏独立的组织和人士,也于当天下午3时(法国时间) 在铁塔对岸的人权广场集会示威,约200人参加这个行动。

今次陪同胡锦涛出访的中方代表团,还有胡锦涛夫人刘永清,中共中央书记处书记兼中央办公厅主任令计划,中共中央书记处书记兼中央政策研究室主任王沪宁,国务委员戴秉国,外交部长杨洁篪,国家发展和改革委员会主任张平,商务部长陈德铭,外交部副部长傅莹,胡锦涛主席办公室主任陈世炬等。

胡锦涛5日在巴黎将会见法国商家和总理菲永,随后由萨尔科齐陪同前往南部尼斯,6日正式结束法国访问,7日在葡萄牙进行一天国事访问后,就结束这次欧洲行程。

转载自 BBC http://goo.gl/csvz2

地球上最年长的人去世 Умер самый старый человек на Земле

今天,全世界最年长的人,法国修女艾热妮·布兰莎尔去世,终年114岁。在今年5月份,日本女寿星去世后(也为114岁),布兰莎尔就是世上最长寿的人了。

布兰莎尔出生于1896年2月16日,在24岁时成了修女。

Сегодня стало известно о смерти старейшего человека на Земле, французской монахини Эжени Бланшар.

По данным французских телеканалов, старейшая жительница планеты умерла на острове Святого Варфоломея в городе Густавия в возрасте 114 лет. Монахиня Э.Бланшар была самым старым человеком на Земле с мая этого года после смерти японки Камы Тиен, которая тоже дожила до 114 лет.

Эжени Бланшар родилась в многодетной семье на острове Святого Варфоломея во Французской Гваделупе 16 февраля 1896 года. В 24 года она стала монахиней и уехала проповедовать католицизм на остров Кюросао. В 60лет вернулась на родину и поселилась в семье сестры. Последние 30 лет она жила в доме престарелых. В последние годы она практически потеряла зрение.

По данным американского Института геронтологических исследований, теперь самой старшей жительницей Земли является 113-летняя жительница американского штата Техас Юнис Сэнборн.

Отметим, по данным ученых, наибольшее число долгожителей на планете - японцы, большинство из них - с острова Окинава.

От РБК http://goo.gl/AYAj1

Thursday, November 4, 2010

香港教授:刘晓波代表战争而非和平

香港两位大学教授发表文章称,刘晓波代表的战争而不是和平,认为诺贝尔和平奖委员会把今年的和平奖授予刘晓波是不合适的。但有评论人士说,这种看法是有偏见的。

*香港两教授:刘晓波支持战争*

香港科技大学社会学副教授沙伯力(Sautman Barry)和香港理工大学人类学教授严海蓉10月25日联名在南非报纸《邮卫报》发表题为"刘晓波代表战争而非和平"的文章认为,诺贝尔和平奖是授给那些捍卫和平的人,而刘晓波鼓吹战争,因此刘晓波得奖是不合适的。

这篇文章的作者之一沙伯力博士在接受美国之音采访时表示,我们在世界各地听到的是某种程度对刘晓波的赞美,对他获得诺贝尔和平奖的称赞。但我们认为,实际上绝大多数人对刘晓波并不了解。我们只知道他在中国是政治犯,他反对中国政府的人权纪录,他是"零八宪章"的起草人之一,而且还主张中国西化。

但是人们恐怕不了解刘晓波还支持战争。而诺贝尔和平奖应该奖励那些倡导和平的人士,当然也可以奖励倡导人权的人。不过我们认为,和平与人权是密切相关联的。因此如果你不倡导和平,你也就不会倡导人权。

沙伯力说:"我认为,人们对刘晓波不一定有足够的了解。人们也许不知道他支持攻打伊拉克和阿富汗,他还支持越战和韩战。他支持战争言论有不少。因此我们认为,像刘晓波这样的人获得诺贝尔和平奖不合适。"

*金钟:刘晓波支持的是反恐战争*

香港开放杂志总编辑金钟说,这两位教授认为刘晓波支持美国打伊拉克、阿富汗的战争,但美国主导的这两场战争是反恐战争,得到了全世界的同情。

金钟说:"美国这两场战争,我个人的看法是它并不是侵略战争,美国是因为发生了911恐怖袭击事件,对美国造成了重大的伤害,赢得了全世界正义的人士的同情。所以我本人也是对这点有充分的了解和同情,因此,用战争的手段来打击恐怖势力,我觉得这是一个有道理的选项。"

*金钟:把支持反恐战争统称为反和平是偏见*

金钟认为,美国攻打伊拉克和阿富汗得到了美国两院的支持,而不是哪个人的决定,按照民主制度来讲,这就代表了美国多数的民意。因此,上述两位教授把支持战争笼统的说成是反对和平是一种偏见。

他说:"所以我觉得这两位教授的文章,把好像支持战争都笼统地说成是支持战争,反对和平。我觉得根本说不通,这是一种偏见。这是一种学术界的偏见。"

沙伯力和严海蓉在其文章中还说,刘晓波1988年接受香港一家杂志采访时说,中国应该经历300年殖民统治,以使自己向香港一样。文章认为,殖民统治意味着大规模侵犯人权,刘的观点显然不符合中国及大多数前殖民地国家的利益。

*刘晓波主张中国全面西化,实现长期现代化*

那家香港杂志就是开放杂志,而1988年对刘晓波做专访的正是金钟先生本人。金钟说,刘晓波确实说过这话,当时他谈到对香港的印象非常好,这是因为有英国人的管理。刘晓波认为,中国要想从根本上加以改造,必须经历300年的殖民统治。但是,金钟先生说,刘晓波并不是真的主张中国要走香港的道路,而是要经过全面的西化,才能进入长期的现代化。

金钟说:"后面我又问他,你所说的300年殖民统治是不是中国还要走香港的道路呢?他回答说,历史不会给中国这样的机会了,殖民地的时代过去了。从他前后的回答可以看出,虽然他说300年殖民地这个话,但是并不是说要中国现在给哪个国家做殖民地。因为他是一个西化论者,他认为,中国只有全面的西化,才能进入现代化。"

香港开放杂志总编金钟说,2006年刘晓波给开放杂志写稿,其中正式解释了他的"300年殖民统治"主张。他说,"我的意思是中国的现代化需要长期的西化过程才能实现"。

金钟认为,刘晓波只不过是用比较夸张的手法,来表达对中国实现现代化的期盼。

沙伯力和严海蓉还认为,刘晓波大力鼓吹中国应该进行工业及土地私有化,多数中国民众并不认同这种全面私有化的主张。文章还说,刘晓波长期接受美国民主基金会的资助,主张中国尽快转型,实现"西方民主"。文章作者认为,刘的这一主张并不是解决中国问题的出路。

*多数网友对文章持批评意见*

在南非《邮卫报(Mail&Guardian)》网站这篇英文文章的下面,有许多网友用英文跟贴,他们大都不同意文章作者的观点。有网友说,这就是一种宣传,他原来曾希望邮卫报有更好的文章登出。另一位网友说,我从来不知道刘晓波,我要向他学习,发现真相。还有网友说,读了这篇文章,我感觉,作者没有表达客观的观点。这位网友说,我个人认为,反对战争并不见得就是拥护和平。有时需要做出强硬的决定。

刘晓波被中国政府以煽动颠覆国家政权罪判处11年监禁,目前正在服刑。由于他多年来在中国争取基本人权的非暴力抗争,而获得2010年诺贝尔和平奖。

转载自 VOA http://goo.gl/QFUDN

腾讯360之争白热化 即时通讯霸主宣布罢工

在中国大陆即时通讯市场占据绝对优势地位的腾讯公司,11月3日下午6时突然发表《致广大QQ用户的一封信》,宣布从即日起在安装360安全卫士的电脑中停止运行QQ软件。两大互联网巨头之争进入白热化阶段。

在这封公开信中,腾讯公司指责360安全卫士近期推广的"扣扣保镖"是非法外挂,劫持QQ安全模块。另外,QQ还否认曾经侵犯用户隐私,称360的相关批评是"恶意污蔑",缺乏道德底线。

经用户检测证实,在安装360安全卫士的电脑上可以正常登录QQ,但很快弹出窗口"紧急通知:恶意软件正破坏QQ安全运行",要求卸载360软件后再重新启动QQ。该窗口不可关闭,只有唯一的"退出QQ"选项,点击后即自行关闭软件。

随后360公司也发表声明,称已做好充分准备,保证能够继续同时正常使用QQ和360软件,相应措施将尽快推出。

腾讯是中国第一、全球第三大互联网公司,它的即时通讯客户端QQ目前拥有多达10亿个注册账户,而360安全卫士则是中国装机量最大的安全客户端。

长期以来,二者井水不犯河水,但今年5月,QQ发布"电脑管家4.0",开始集成安全功能,与360形成正面冲突;9月底,360发布"个人隐私保护器",指控QQ窥探用户隐私,并随后增加了对腾讯浏览器的监控。10月27日,百度、腾讯、金山、傲游、可牛共同发表《反对360不正当竞争及加强行业自律的联合声明》。10月29日,360推出"扣扣保镖"安全工具,直接激起了腾讯的强烈反弹。

两大巨头之争体现了中国互联网"赢家通吃"的残酷竞争模式,在两家公司背后,也隐然形成了各自阵营,除百度、金山等支持腾讯外,新浪、搜狐、盛大等网站出于同腾讯竞争的共同需要,也表达了对360的支持。

在中国互联网,腾讯以善于模仿的巨无霸而著称,它的业务囊括了即时通讯、新闻、博客、在线游戏、搜索、团购等各个领域,被称为互联网的"全民公敌"。今年7月底,《计算机世界》曾发表专题"狗日的腾讯:搅局者还是终结者?",对腾讯的经营模式提出严厉批评,但在腾讯施加的压力下,该报执行社长包冉和总编辑孙定被内部调离。

此外,腾讯也一直被其他丑闻所困扰,其中包括对其监控并过滤敏感言论的指控,而总裁马化腾尽管身家高达293亿人民币,但近日被曝光在深圳领取住房补贴,一时舆论大哗。

转载自 rfi http://goo.gl/NUypg

Wednesday, November 3, 2010

经济低迷 美国民主党中期选举受挫 (重发稿) Б.Обама потерял контроль над палатой представителей, но сохранил сенат

共和党众议院获胜,民主党控制参议院

美国中期选举的结果已经基本揭晓,美国总统奥巴马领导的民主党受到挫败。观察家普遍认为,这一选举结果表达了美国公众对目前经济状况的严重不满。

美国中期选举在总统四年任期过半时举行,是仅次于总统选举的重要选举。

中期选举的内容包括:众议院全部435个席位的选举,参议院100个席位中三分之一席位的选举,部分州的州长选举和部分州议会的选举。

双数年选举

美国国会众议院任期两年,所以每次总统选举和每次中期选举都同时包括整个国会众议院选举。也就是说,众议院每逢双数年改选。

美国国会参议院任期六年,每两年改选三分之一的议席。也就是说,每次总统选举和每次中期选举的双数年都同时举行三分之一参议院议席的改选。

此外,按照各州的不同立法,一些州会在联邦大选的同时举行州长选举,以及州议会选举。为了提高效率,一些州还会就一些立法进行表决。例如,加利福尼亚州就在这次中期选举中举行了有关毒品立法的州全民公决。

重要评判

由于中期选举是在总统任期过半的情况下举行的,所以其结果被看成是公众对总统执政满意度的一次重要评判。

在刚刚举行的中期选举中,共和党重新夺回了他们在2006年失去的对国会众议院的控制权,而夺回席位的数量也显示了60多年来最大幅度的权力摆动。

奥巴马总统领导的民主党同样在参议院的选举中失去了议席。但是由于参议院仅改选三分之一,民主党的失利还不足以使其完全失去在参议院占据的多数。

BBC在当地的记者说,这次选举的结果对美国总统奥巴马是一个重创,显示了美国公众对经济疲软失业率居高不下的严重不满。

毒品立法

根据目前已经得到的点票结果,共和党赢得了众议院435席中的239席,而民主党则在参议院总共100席中占据51席。

在这次选举中,美国总共50州之中有37个州举行了州长选举。根据目前得到的结果,共和党从民主党手中夺取了10个州的州长职位。

此外,美国加利福尼亚州的选民拒绝了一项有关放宽对大麻管制的立法建议。这项建议的内容是:允许成年人拥有不超过28克大麻用于个人使用,同时允许当地政府商业种植大麻。但是,57%的选民否决了这项立法建议。

转载自 BBC http://goo.gl/8o9U9


В Соединенных Штатах Америки завершилось голосование на промежуточных выборах в конгресс. Последними в 8:00 мск завершили работу избирательные участки в штате Аляска. Американцы выбирали 435 членов палаты представителей, 37 из 100 сенаторов, а также 37 губернаторов штатов, включая такие значимые штаты, как Флорида, Нью-Йорк и Калифорния.

По предварительным данным, основанным на материалах экзит-поллов и результатах частичного подсчета голосов, демократы получают контроль над сенатом США, а республиканцы - большинство в палате представителей конгресса.

По данным CNN, демократы получат 11 мест в сенате в дополнение к имеющимся 40 мандатам. Еще в двух штатах - Вашингтоне и Колорадо - явный лидер не определен. Несмотря на то, что республиканцам удалось отвоевать 23 сенаторских кресла, изначально слабые позиции в верхней палате не позволяют им обрести контроль над сенатом США, пока у них 46 сенаторов.

Сокрушительное поражение потерпела партия Барака Обамы в палате представителей, она полностью перешла под контроль Республиканской партии. Из 435 мест республиканцам уже гарантированы 224. Демократическая партия пока завоевала только 147 мандатов нижней палаты конгресса. Еще 64 представителя предстоит определить при подсчете голосов.

Отметим исход ряда наиболее интересных "дуэлей" демократов и республиканцев на выборах в сенат. В частности, удалось сохранить свой пост лидеру демократов в сенате США Гэри Риду. Бывший гендиректор компании Hewlett-Packard Карли Фиорина, представлявшая реcпубликанцев, уступила действующему сенатору демократов от штата Калифорния Барбаре Боксер. Бывший кандидат в президенты США от Республиканской партии Джон Маккейн переизбран в сенат от штата Аризона, ранее он пообещал, что это будет его последний срок в сенате.

На посту губернатора Калифорнии республиканца Арнольда Шварценеггера сменил генпрокурор штата, демократ Джерри Браун. Он уже руководил Калифорнией в конце 1980-х. Несмотря на беспрецедентную по финансированию избирательную компанию, калифорнийцы не поддержали бывшего гендиректора eBay Мэг Уитман, чья кандидатура была выдвинута республиканцами.

От РБК http://goo.gl/ExDc9

伊朗总统艾哈迈迪内贾德:俄罗斯拒绝向伊朗提供S-300,是把自己的灵魂给了魔鬼 М.Ахмадинежад: Россия отдала душу дьяволу, отказавшись поставлять С-300.

伊朗总统艾哈迈迪内贾德在今天的电视演讲中做了上述表态。总统还称,俄罗斯要对违约支付罚金和补偿金。

Россия отдала душу дьяволу, отказавшись поставлять в Иран зенитно-ракетные комплексы С-300. Об этом заявил сегодня президент Исламской Республики Махмуд Ахмадинежад в ходе своего выступления в эфире национального телевидения страны. При этом иранский лидер также отметил, что соглашение между Тегераном и Москвой, подписанное в 2007г., все еще остается в силе, а отказываясь выполнять его условия, российские власти обязаны выплатить штрафы и компенсации за разрыв сделки, передает Associated Press со ссылкой на иранские СМИ.

Между тем еще в начале октября с.г. глава госкорпорации "Ростехнологии" Сергей Чемезов в ходе визита на Кипр сообщил, что российская сторона обязана возместить Ирану только аванс за непоставленные ЗРК в размере 166,8 млн долл. Таким образом, С.Чемезов дезавуировал поступавшую ранее информацию о том, что Россия выплатит Ирану полную стоимость неисполненного контракта, или около 800 млн долл.

Напомним, 22 сентября 2010г. президент России Дмитрий Медведев подписал указ "О мерах по выполнению резолюции Совета Безопасности ООН 1929 от 9 июня 2010г.". Указом, в частности, запрещается транзитное перемещение через территорию России (в том числе воздушным транспортом), вывоз с территории России в Иран, а также передача Ирану вне пределов России с использованием морских и воздушных судов под государственным флагом РФ любых боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра. Запрещается передача боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей, ракет или ракетных систем, как они определяются для целей Регистра обычных вооружений ООН, зенитных ракетных систем С-300, либо материальных средств, связанных со всем перечисленным, включая запасные части.

Совет Безопасности ООН 9 июня 2010г. принял новую, четвертую по счету санкционную резолюцию в отношении Ирана. Новые санкции были поддержаны Россией и Китаем, они предусматривают расширение эмбарго против Тегерана на торговлю оружием. В частности, Тегерану было запрещено закупать тяжелые вооружения: "боевые танки, бронированные боевые машины, крупнокалиберные артиллерийские системы, боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли, ракеты или ракетные системы, охватываемые регистром ООН по обычным вооружениям".

От РБК http://goo.gl/E8rUu

世界银行上调对中国经济增长预测 ВБ повысил прогноз по росту ВВП Китая в этом году до 10%

由于中国第三季度GDP数据表现强劲,世界银行上调了今明两年对中国经济增长数字的预测。

世界银行周三(11月3日)公布的"中国经济季报"根据中国第三季度的经济表现,把对中国2010年的经济增长预测由9.5%提高到10%,对2011年经济增长的预测由8.5%提高到8.7%。

世界银行同时认为,中国目前的通货膨胀将会下降。但警告说,中国需要进行结构调整,不要过多依赖出口。

世银的报告说,中国的经济增长在2011年中期将会有所放缓,但其势头仍将相当强劲。

但报告警告中国需要进一步扩大内需,减少对出口与投资的过份依赖。

报告在谈到中国通胀时说,受食品价格上涨推动,通胀率在一段时间内可能将保持在高于3%的目标水平。

报告还说,但由于核心通胀率受到控制,总体通胀不太可能出现大幅攀升。

转载自 BBC http://goo.gl/809v6

Всемирный банк повысил прогноз по темпам роста экономики Китая по итогам текущего года на 0,5 процентного пункта – до 10%. Прогноз на следующий год повышен с 8,5% до 8,7%, сообщает агентство Reuters.

Как отмечают аналитики банка, повышение прогноза связано с довольно сильными показателями национальной экономики, что поможет КНР справиться с ожидаемым замедлением темпов роста мирового ВВП.

Единственной проблемой для китайских властей, по мнению Всемирного банка, могут стать довольно высокие темпы роста потребительских цен в стране. По итогам 2010г., прогнозируют эксперты ВБ, правительству Поднебесной не удастся удержать инфляцию на уровне 3%. Правда, сильного ценового скачка также ждать не стоит.

При этом в докладе Всемирного банка отмечается, что Пекин в прошлом месяце начал движение в верном направлении, подняв впервые почти за три года ключевую процентную ставку (по кредитам в юанях сроком на год). По мнению экспертов ВБ, в ближайшее время стране потребуется еще как минимум одно повышение ставки.

Напомним, что по итогам III квартала ВВП Китая вырос на 9,6% в годовом исчислении по сравнению с ростом на 10,3% годом ранее. За первые девять месяцев года рост второй по величине экономики мира составил 10,6%.

При этом инфляция в сентябре составила 3,6% по сравнению с 3,5% в августе. В годовом исчислении рост потребительских цен в Поднебесной составляет уже 3,8% против дефляции в размере 0,8% годом ранее.

От РБК http://goo.gl/MeRdo

经济低迷 美国民主党中期选举受挫

美国中期选举的结果已经基本揭晓,美国总统奥巴马领导的民主党受到挫败。观察家普遍认为,这一选举结果表达了美国公众对目前经济状况的严重不满。

美国中期选举在总统四年任期过半时举行,是仅次于总统选举的重要选举。

中期选举的内容包括:众议院全部435个席位的选举,参议院100个席位中三分之一席位的选举,部分州的州长选举和部分州议会的选举。

双数年选举

美国国会众议院任期两年,所以每次总统选举和每次中期选举都同时包括整个国会众议院选举。也就是说,众议院每逢双数年改选。

美国国会参议院任期六年,每两年改选三分之一的议席。也就是说,每次总统选举和每次中期选举的双数年都同时举行三分之一参议院议席的改选。

此外,按照各州的不同立法,一些州会在联邦大选的同时举行州长选举,以及州议会选举。为了提高效率,一些州还会就一些立法进行表决。例如,加利福尼亚州就在这次中期选举中举行了有关毒品立法的州全民公决。

重要评判

由于中期选举是在总统任期过半的情况下举行的,所以其结果被看成是公众对总统执政满意度的一次重要评判。

在刚刚举行的中期选举中,共和党重新夺回了他们在2006年失去的对国会众议院的控制权,而夺回席位的数量也显示了60多年来最大幅度的权力摆动。

奥巴马总统领导的民主党同样在参议院的选举中失去了议席。但是由于参议院仅改选三分之一,民主党的失利还不足以使其完全失去在参议院占据的多数。

BBC在当地的记者说,这次选举的结果对美国总统奥巴马是一个重创,显示了美国公众对经济疲软失业率居高不下的严重不满。

毒品立法

根据目前已经得到的点票结果,共和党赢得了众议院435席中的239席,而民主党则在参议院总共100席中占据51席。

在这次选举中,美国总共50州之中有37个州举行了州长选举。根据目前得到的结果,共和党从民主党手中夺取了10个州的州长职位。

此外,美国加利福尼亚州的选民拒绝了一项有关放宽对大麻管制的立法建议。这项建议的内容是:允许成年人拥有不超过28克大麻用于个人使用,同时允许当地政府商业种植大麻。但是,57%的选民否决了这项立法建议。

转载自 BBC http://goo.gl/8o9U9

河大撞人案受害方律师称发展“糟糕”

河北大学飙车撞人案有不利受害方的最新发展。受害方代表律师表示,警方发出速度鉴定书,而且不理会受害方的质疑和重新鉴定的合法要求,将案件交给检察机关。目前律师仍在努力和警方交涉。

在车祸中死亡的河北大学学生陈晓凤的家人已经拒绝肇事一方提出解剖尸体的要求,同时也不同意通过赔偿解决此案。代表案中受害一方的律师张凯表示,拒绝解剖尸体是因为对方没有给出解剖的目的。一旦解剖就会破坏尸体,就无法再进行车速鉴定。

今年10月16日,李启铭驾驶车辆,在河北省保定北市区河北大学商学院校园将学生陈晓凤撞死,将另一名学生撞成重伤。李启铭事后说:"我爸爸是李刚"。李刚是河北保定某公安分局的副局长。一石激起千层浪,这个案子,引起了全国网民的关注。

*律师:警方完全回避肇事车速问题*

保定公安局指定望都县公安局处理这个案子。望都县公安局在11月1日发出《鉴定结论通知书》,指肇事轿车碰撞前的行驶速度在45公里/小时到59公里/小时。受害者的哥哥陈林和代理律师都不能接受官方给出的鉴定速度和鉴定本身的可信度。有目击者说,当时肇事汽车的车速,要远远大于这个速度。

代理陈晓风一案的北京的律师张凯对美国之音表示,按照法律可以在3天内提出重新鉴定要求。他们已经提出口头和书面重新鉴定要求,但警方不收,而且说案件已经移送检察院,目前案件的发展对受害一方"非常糟糕"。

张凯说:"我觉得现在最新情况是非常糟糕的。昨天他们要解剖尸体,最后在争取之下尸体没有解剖,那么今天又这么快移送,我认为他们是完全回避车速的问题。"

*警方:由"北京权威机构"鉴定车速*

张凯表示,弄清肇事汽车的车速是非常关键的,而且官方鉴定书的可信度有多少还值得考量。

他说:"如果按照交通肇事罪来定的话,那么车速就不重要了,但是我认为这里存在一个主观故意,如果车速远远超过当时法定车速,那就是故意行为。我们只看到一个45迈到59迈,但是你是由什么机构鉴定的,鉴定程序和方法是什么,我们全不知道。只给我们一个数字,我们怎么可能相信呢。他们说是委托"北京权威机构",很含糊的语言。

记者致电望都县公安局,有工作人员说不了解情况,也有说移交给了交警。

望都县公安局工作人员:"这个事不清楚,移交到交警那边了,真不太清楚,这个属于交警方面。"

肇事者李启铭案发时涉嫌醉酒超速,而且事后还向拦截他逃逸的人群说"我爸是李刚"。此事迅速被网友和媒体热议。"我爸是李刚"这一句话也成为国内网络的流行语。

转载自VOA http://goo.gl/LmMde

借古讽今,潇湘晨报遭整肃

湖南潇湘晨报主办的纪念辛亥革命100周年专刊遭到封杀,据信当局认为专刊文章借纪念辛亥革命为名,影射当今朝政。这一事件在中国新闻界和知识界引起很大反响。

潇湘晨报推出的[辛亥革命100周年]专刊的头篇文章于10月25号刊出,题为"天朝垮台前,利益集团已经丢尽了它的脸"。第二期于11月1号推出。据香港媒体报道,就在当天晚上,湖南省委宣传部接到北京指令,封杀了专刊。

具体负责专刊筹划的是潇湘晨报执行总编辑龚晓跃,他在卷首语[所谓天下大势]中写道,满清统治者选择封闭,而"人民要电报以利资讯,人民要办报以彰思想"。文章说:"清廷越处处修墙,人民就越善于翻墙。这近在眼前的历史,实际上就是翻墙者对抗修墙者的历史,修墙者的心魔之墙高到一尺,翻墙者的攀越之道必然暴涨一丈"。

专刊文章推出后,读者反应热烈,有网民表示,清政府如何修墙不太清楚,如今网民却到处在翻墙。

按照筹划,专刊自10月25号开始每周一期,一直出到明年辛亥革命100周年的纪念日10月10号,计划出50多期。结果仅出了两期,便遭夭折。

*当事人并没有受到严厉 惩处*

海外华文媒体盛传,潇湘晨报的负责人受到当局的查处,总编辑刘剑和执行总编龚晓跃分别被调职。香港明报引述负责具体筹划专刊的龚晓跃的话说,他已被调职负责杂志工作。他说这是他自己的意愿。对于调职是否与专刊有关,他表示"无可奉告"。

美国之音打电话给潇湘晨报总编室,一位工作人员表示,她可以"负责任地"证实,潇湘晨报的领导层没有任何变动。她说:"我们今天的这一条新闻就证明了这一点:珠州红网传媒、政府公共资讯宽架网正式开通,潇湘晨报总编辑刘剑、总经理龙博、执行总编辑龚晓跃将出席开通仪式。"

*学者:思想警察们的思想也在变化*

潇湘晨报的专刊事件在中国新闻界和知识界引起很大的震动。中山大学的历史学者袁伟时教授在接受美国之音采访时表示,这个事件表明中国的言论自由仍然受到很多方面的限制,但是同一事件也表明,这种限制正在逐步放宽,言论自由的环境变得越来越宽松。

他说:"中国的言论自由比以前好多了,自由度提高了很多。这说明中国是一个转型社会,它的自由度在慢慢地扩大。我甚至开玩笑地说,那些思想警察们的观念也在变。"

袁伟时教授举例说,2006年,中国青年报著名时事评论栏目"冰点周刊"发表了他撰写的文章[现代化与历史教科书],中共当局把它定性为"严重违背新闻宣传纪律,为帝国主义列强侵略中国罪行翻案"。袁伟时教授说,冰点周刊因此而被停刊,总编李大同和副总编卢跃刚也没有如今潇湘晨报总编副总编这样幸运,他们当时都受到了撤职的处分。

*记者的感受却有所不同*

当年冰点周刊总编、现任中国青年报编辑的李大同对此却有不同的感受。他对美国之音说:"在我看来在制度层面上没有任何进步。当局对新闻的管制首先取决于这套制度的设计,中宣部和各省的宣传部对媒体有生杀予夺的至高无上的权力,这个制度没有任何变化。但是你要说新闻报道的空间和深度是不是有所拓展,这在某些地域是有的,那也是新闻媒体自己努力的结果,而不是这套制度放宽的结果。"

*影射史学还是以史为鉴?*

媒体该不该借古讽今以及由此引起的社会效应是人们争论的另一个话题。为潇湘晨报专刊担任学术顾问的历史学者谭伯牛在接受明报采访时表示,他一向反对影射史学,也不鼓励记者写影射的文章。他承认,文章的标题的确有追求"耸动"的效应之嫌,上网后影响力迅速扩大,才遭到封杀的厄运。

但是中国青年报资深编辑李大同反对影射史学的说法,他说"以史为鉴"的古训就说明了历史与现实的紧密联系:"哲学家早就讲过,任何历史都是当代史,就是说已经过去的事情,总是要被今天的人重新审视,重新挖掘,重新评价。这本来就是历史的经典内涵。说影射史学的人自己心中有鬼,自己对号入座。潇湘晨报的标题有什么不好?你自己不称为"天朝",为什么要对号入座呢?"

历史学者袁伟时也认为,媒体开放是现代化社会的一个重要标志,中国需要进一步放宽对媒体的限制,让媒体充分发挥监督政府,引导社会舆论的作用。

转载自 VOA http://goo.gl/eTDiT

俄第四季度输乌克兰天然气涨价至每千方252美元 Цена российского газа для Украины выросла в четвертом квартале на 1,3% - до 252 долл

2010年,10-12月的俄输乌克兰天然气价格,同6-9月的相比,上涨了1.3%,升至每千方252美元。

Цена импортируемого в Украину газа в октябре-декабре 2010 года повысилась на 1,3% по сравнению с июлем-сентябрем этого же года - до 252 долл за 1 тыс куб м, сообщил сегодня, 3 ноября, директор "Газпром сбыт Украина" Анатолий Подмышальский, передает "Интерфакс-Украина".

"Возможно, немножко будет выше, потому что цена (импортного газа) несколько повысилась: было 248, а сейчас 252 с хвостиком (долларов)", - сказал он.

От Newsru http://goo.gl/vYWVE

俄罗斯5年内在国际纳米技术市场占3%的份额 Россия может завоевать 3% рынка нанотехнологий за пять лет Читать полностью:

俄总统梅杰韦列夫认为,到2015年俄罗斯纳米技术在全球市场上能占3%的份额。同时,在该领域国企和民企都要有。如果能达到这个目标,他认为计较好了。

政府不只是希望在国家建立几个大型纳米技术企业,而是(发展)整个纳米技术领域。另外还要对相关法律上的关税限制进行修改。总统说,几年前国家决定发展纳米技术的正确的。

Доля РФ на мировом рынке нанотехнологий к 2015г. может составить 3%, считает президент России Дмитрий Медведев. По словам главы государства, в секторе нанотехнологий должны быть представлены все направления бизнеса - как частные, так и государственные.

"Если до 2015г. мы доведем объем выпуска соответствующей продукции до 1 трлн руб., доля России на мировом рынке нанотехнологий вырастет до 3%", - сказал глава государства на Международном форуме по нанотехнологиям. Это будет "уже неплохо", добавил он.

По словам Д.Медведева, Россия открыта для интеграции в мировое нанотехнологическое общество. Так, российские институты - "Роснано" и ВЭБ - уже продвигают свои проекты за рубежом. Кроме того, у "Роснано" даже появилась возможность покупать профильные иностранные компании.

Задача же властей состоит в том, чтобы организовать в стране не только несколько крупных предприятий, "а именно полноценную нанотехнологическую отрасль". "Здесь должны быть представлены все направления бизнеса: и частный бизнес, и государственный, вплоть до транснациональных корпораций", - подчеркнул президент.

Кроме того, он отметил, что необходимо снимать законодательные барьеры. В частности, в ближайшее время Госдума рассмотрит во втором чтении законопроект о таможенном регулировании. "Но барьеров еще хватает. Задача государства заключается, прежде всего в том, чтобы совершенствовать законодательство и неукоснительно следить за его соблюдением", - подчеркнул Д.Медведев. Необходимо также стремиться к тому, чтобы продукция новых предприятий также была востребована на внутреннем рынке, в том числе в рамках госзаказа.

Он также считает, что решение сконцентрироваться на развитии нанотехнологий в России, принятое несколько лет назад, было правильным. Глава государства напомнил, что "Роснано" уже одобрило 93 проекта, более 300 заявок находятся на рассмотрении корпорации

От РБК http://goo.gl/JjA5R

Tuesday, November 2, 2010

日本法相不赞成向日本全民公开撞船事件录像

日本法相柳田稔不赞成向日本全民公开9月7日钓鱼岛撞船事件的录像,柳田2日上午在记者会上重申,仅限部分国会议员观看的日中撞船事件录像不宜向民众公开。

柳田还提到那霸地方检察厅在提交录像的同时还向国会提出了要求限定公开范围的意见书。对此柳田表示:"我们的要求已经传达给国会,如果国会能够听从则再好不过。"

对于1日向众参两院预算委员会理事会成员等的小范围公开,柳田强调"这是个恰当的决定"。

根据共同社的报道,日本众参两院的预算委员会理事会成员等1日在国会观看了日中撞船事件录像。据观看者透露,渔船撞上海上保安厅巡逻船的情景及海上保安官追赶渔船并呼喊"不许逃!停船!"的声音也被收录其中。

最初放映的是9月7日上午10点15分前后渔船撞上巡逻船"与那国"号的画面。起初是渔船往海里撒网捕鱼,收网后突然加速引擎,船舵朝着"与那国"号的方向开始急速前进。

渔船撞上"与那国"号的船尾并发出"咚"地一声金属碰撞闷响。这时听到一名保安官说:"啊!撞上了。是左舷船尾。"当时渔船甲板上站着人,正在观察情况。之后的画面显示渔船并未停船,并听到有保安官大叫"10点16分逃逸"的声音。

随后"与那国"号开始追赶渔船,并用中文发出命令要求"不许逃!停船!"但渔船并未减速而是继续航行。

后一段录像是渔船撞上海保巡逻船"水城"号的情景,时间是9月7日上午10点55分前后。录像中警报声不断,而"水城"号基本处于与渔船并行的状态。巡逻船不断发出"停下!停下!"的命令,之后渔船撞上"水城"号的右侧面,"水城"号和渔船分别向左右两个方向继续前进并错开。

同"与那国"号有关的录像片长3分20秒,"水城"号片长3分30秒,均从巡逻船上拍摄。但海上保安官登上渔船的画面则并未公布。

转载自 rfi http://goo.gl/OmWbt

北韩愿为天安舰事件调查提供鱼雷样品 КНДР опубликовала подробный ответ на обвинения в потоплении южнокорейского корвета в марте 2010г.

北韩表示,它愿意提供北韩鱼雷的样品来证明它的潜水艇对一艘韩国舰艇的沉没没有任何责任。

平壤星期二在由官方的朝鲜中央通讯社公布的一份声明中主动提出来这样做(注:这份7千多字的文件是由朝鲜人民国防委员会提供的)。这份声明说,在天安舰残骸所在地发现的铝合金碎片自动的证明了北韩潜水艇没有击沉这艘军舰。平壤说,它的鱼雷是由合金钢做的。

北韩坚决反驳一个国际调查小组得出的北韩鱼雷在3月份击沉天安舰的结论,称所有得出的结论是捏造的,是为了反对平壤,"是有史以来最阴险的闹剧"。

2010年3月26日,军舰的沉没导致46名韩国水手死亡。这个事件在一段时间里导致南北韩关系降到最低点。

部分转载自 VOA http://goo.gl/3TQSr

Северная Корея опубликовала сегодня подробный ответ на международные обвинения в адрес Пхеньяна по делу о крушении южнокорейского военного судна Cheonan в марте текущего года. Всего документ, представленный Национальной комиссией по обороне КНДР, состоит из 7 тыс. слов и помимо уже неоднократно звучавшего отказа признавать ответственность за гибель корвета содержит обвинения в адрес международной комиссии, занимавшейся расследованием инцидента, передает Associated Press.

Так, по мнению Пхеньяна, все расследование причин происшествия было сфабриковано и направлено против Северной Кореи. Более того, по словам северокорейской комиссии, представленные доказательства причастности Пхеньяна к трагедии, включая найденные детали торпеды, подорвавшей Cheonan, являются "самым ужасным заговорщическим фарсом в истории". В качестве доводов в свою защиту в КНДР заявили, что северокорейские торпеды изготавливаются из легированной стали, а не алюминия, из которого состояли найденные обломки.

Помимо этого Северная Корея вновь настояла на том, чтобы Сеул допустил группу специалистов из Пхеньяна к найденным остаткам торпеды для проведения собственного анализа данных фрагментов.

Напомним, южнокорейский корвет Cheonan затонул 26 марта 2010г., погибли 46 человек. Международная комиссия провела расследование инцидента и сделала вывод, что корабль был уничтожен не в результате того, что столкнулся со старой миной, как отмечалось изначально, а был потоплен торпедой. Причем по маркировке извлеченных обломков экспертам удалось установить, что ракета была произведена в КНДР.

От РБК http://goo.gl/AK0i

俄一架米-8直升机坠毁 Вертолет Ми-8 разбился в Сахалинской обл.

今天,在哈萨宁州,一架米8直升机坠毁,3人丧失。直升机属于俄联邦安全局的。失事原因还在调查之中。

В Сахалинской области разбился вертолет Ми-8, погибли 3 человека, сообщает источник в правоохранительных органах области. Катастрофа произошла сегодня в Корсаковском районе области. По предварительным данным, вертолет принадлежал Пограничной службе ФСБ России. Основной причиной произошедшего являются плохие погодные условия. Подробности происшествия уточняются.

От РБК http://goo.gl/x6tJp

俄驻希腊大使馆发生爆炸 У посольства России в Греции произошел взрыв

俄罗斯在雅典的大使馆今天发生了爆炸,没有人受伤。今天早些时候,在雅典城内发生了好几起类似事件。

У здания посольства России в греческой столице Афинах взорвалась посылка. В результате инцидента никто не пострадал, передает агентство Reuters со ссылкой на источники в местной полиции.

Ранее сегодня в греческой столице произошло несколько подобных происшествий.

От РБК http://goo.gl/7TNe

普罗科菲耶夫的罗密欧和朱丽叶 Шедевр классики – Прокофьев -Ромео и Джульетта

以罗密欧和朱丽叶为背景作曲的作家有好些,其中柴科夫斯基就有。

最能打动人心的,我是觉得是普罗科菲耶夫的。每次听这部舞曲,自然就在脑海里浮现出舞台上一幕幕生动的画面。

从最初整部舞曲不被接受,到1940年在列宁格勒排演上演,这芭蕾舞剧已经是不朽的名著了(由乌兰诺娃饰演朱丽叶)。

这里供大家欣赏的是罗密欧和朱莉亚在花园初次约会的那幕。

mp3: http://goo.gl/0IyE

华尔街日报中文版今天在大陆境内解禁

cn.wsj.com 被屏蔽了大概有好几个星期了吧,今天从大陆传来消息,目前可以不用翻墙就可以直接浏览了。

《求是》以苏联为例要求加强党对媒体管制

最新一期中共中央党刊《求是》杂志刊发署名文章,呼吁以苏联极权政体垮台为鉴,维持并加强党对媒体的管制。文章称,"现在有人攻击中国的新闻制度,鼓吹媒体民营化,这恰恰证明我们的制度是正确、有效的。他们的用心不言而喻,就是想让中国走苏联的路。前车之鉴不远,我们不会上当。"

外界评论认为,此文应代表了中共某些高层,尤其是宣传系统最高负责人的声音,是为了抵制民间对媒体改革、新闻自由的呼声,为中共的党管控媒体的做法辩护。文章署名"赵强",应为化名。

作者将戈尔巴乔夫推行的"民主化"、"公开性"的新闻改革斥为"否定马克思主义新闻观、背离社会主义新闻工作原则"的"邪路",认为其关键是"让新闻媒体脱离党的领导",最终导致"舆论失控"。

文章说,在戈氏的新闻改革举措下,"各类媒体逐步脱离党的领导",执政党和政府自己办的报纸、广播,不仅不再是党和政府的喉舌,反而"站在党和政府的对立面",对党和政府工作进行"不负责任"的批评和指责。此后,苏联的法令,更为"自由办报"开了绿灯,使反对派政党团体办报和私人办报完全合法化。

作者认为,这一做法,导致对苏联社会阴暗面和苏联历史的负面报道纷纷出现,"触目惊心","严重搞乱了普通民众的思想","造成民众对政府的普遍不满和国内民族矛盾的不断激化"。

作者引所谓学者观点认为,"新闻改革——媒体放开——外力介入——阴暗面曝光——群众不满情绪积累——反制无力——舆论彻底失控——政权丧失、国家解体",提出,,"媒体失控导致反共反社会主义的舆论一步步瓦解、摧毁了苏联意识形态大厦的根基,掏空了苏联制度的核心价值体系,加速了苏联演变和解体的步伐。"

总而言之,"舆论失控"是苏联当时的政府失去政权的重要原因。

作者又说,"普京、梅德韦杰夫治理下"的俄罗斯,出现了西方所批评的"民主倒退",包括加强对媒体的控制,但却带来俄罗斯经济的"强劲复苏和政局稳定",作者提出,这对"正在中国特色社会主义道路上阔步前进"的中国,有着"十分重要的借鉴意义"。

一般而言,89年之后,中国政府对苏联和东欧的政治变化保持低调,在外交场合往往称"尊重各国选择自己政治制度和发展道路的权利",因此,在如此高级别的公开出版物上,如此直白地对俄罗斯和苏联的政治变动给予近乎谩骂的评价,实属罕见。

不过,作为苏联的主要继承者的俄罗斯的主流政治家,似乎并不象这位中共理论家这般解读苏联的历史。

2000年2月,普京竞选总统时曾引了一句俄罗斯人常说的话来评论苏联帝国的解体:"谁不对苏联解体感到惋惜,谁就没有良心;谁想回到过去的苏联,谁就没有头脑。"

此后,在访问德国期间,接受《德国电视一台》和《南德意志报》采访时,普京更进一步谈了对新闻自由的看法,他说,"我们(俄罗斯政府)将尽力做到遵循现代文明世界原则和民主原则,保障公民的权利和自由。"

普京说,"目前,俄罗斯有近四千个电视台,四万多份报纸和杂志,其中半数以上系与外国媒体合办,与许多其它国家不同的是,俄罗斯不打算对国际互联网进行监控,俄罗斯不打算重返苏联时期的政治体制。"

转载自 rfi http://goo.gl/CChBd

Monday, November 1, 2010

中日撞船录像带在日本国会播出

由冲绳那霸地检编辑的中日9月撞船录像带周一(11月1日)早上在国会向参、众两议院预算委员会近30名理事播出。

观看这个约7分钟的录像后,民主党籍的众议院预算委员长中井洽说:"看到了非常鲜明的撞船现场,政府的说明虽有限,但我认为这是个足够让人认识事件的录像"。最大在野党自民党籍的众议院预算委员会理事武部勤说:"这是非常明显的恶性案件,应作为现行犯逮捕中国船长,但居然还能释放"。

如何公开有争议

自民党政策调整会长石破茂后来向内阁官房长官仙谷由人要求对国内外公开录像带。包括自民党内和不少日本传媒、舆论认为,日本政府应公开全长两个多小时的录像原本,不应经剪接。富士电视台节目主持人小仓智昭周一说,剪接的录像带难以信赖,也给中国反驳的口实。

日本传媒、舆论目前都在关注中国政府和传媒对日本政府向国会播出撞船录像带作何反应,并继续注目中国传媒到周一为止,仍没报道总理温家宝与菅直人周六在越南的交谈,认为中国封锁消息造成了中日民间对两国关系发展的认识差异。

中国拒绝首脑会谈有因?

在日本,官民对中国拒绝在越南举行预定的中日首脑会谈是因中国内政的看法趋于一致。《朝日新闻》引述日本外务省官员透露,法新社误报中日外长同意恢复缔结合作开发东海油气田条约的谈判在中国网络上哗然,令温家宝与菅直人会谈出现压力。官方电视台NHK北京记者报道说,外相前原诚司与美国国务卿希拉里周四会谈时,达成一致针对尖阁诸岛(中国叫钓鱼岛)的协议在中国网络上被渲染,令温家宝对会谈有顾虑。


温家宝菅直人握手


亲中大报《朝日新闻》周日报道,周六上午在河内的东盟首脑会议休息室里,菅直人正与文莱国王说话时,温家宝走了过来,先与文莱国王握手、寒暄,然后把手伸向菅直人说"这次很遗憾",双方便展开了约10分钟的交谈。据内阁副官福山哲郎公布的交谈结果,两首脑达成了遗憾没能举行首脑会谈、今后加强民间交流、继续努力推进战略互惠关系、创造首脑对话机会的共识。

菅直人当晚在记者会上再三强调中日在风风雨雨中几千年交往,现在的一时纠纷决不是根本问题,他推进战略互惠关系的立场完全不变。事后他对随行的日本记者团说,与温家宝交谈感觉不错,期待中国国家主席胡锦涛访日出席亚太经合组织峰会。


菅直人政权支持率创新低

日本右派报纸《产经新闻》与富士电视台联合在刚刚过去的周末做的民意调查显示,首相菅直人的内阁支持率下降到36.4%的新低点,比一个月前48.5%的调查结果下降超过12个百分点。其中,不满撞船事件引起的外交、安全保障政策和民主党前干事长小泽一郎政治与金钱丑闻问题,以及对经济政策等的被访者都超过了七成。

转载自 BBC http://goo.gl/ZdAA

上海航空退出星空联盟加入天合联盟 Shanghai Airlines Quits Star Alliance to Join SkyTeam

上航今天宣布退出星河联盟,将加入其母公司东方航空所在的天合联盟。上航是2007年12月12日成为星空联盟的一员的。

SHANGHAI, Nov 01, 2010 (SinoCast Daily Business Beat via COMTEX) --
Shanghai Airlines, a solely owned unit of China Eastern Airlines Corporation (SHSE: 600115), November 1 announces that it quits the Star Alliance on the day and will join the SkyTeam together with its parent.

Shanghai Airlines became a member of the Star Alliance as early as December 12, 2007. Nevertheless, it was taken over via a share swap by China Eastern Airlines on January 28 this year. On April 26 China Eastern Airlines entered into an agreement of intent with the SkyTeam and the Shanghai traded air carrier is predicted to fulfill the procedures of becoming a member of the latter alliance in the middle of next year.

A subsidiary joins the same alliance along with its parent company in terms of the international practice.

Shanghai Airlines will be able to further improve its air route network and strengthen competitiveness after joining the SkeyTeam, says people from China Eastern Airlines.

Air China Ltd. (SHSE: 601111), the strongest in international flights among top three Chinese air carriers, joined the Star Alliance, but the rest two like China Eastern Airlines and China Southern Airlines Limited (SHSE: 600029) become members of the SkyTeam.

From http://goo.gl/TaZB

俄外交部要召见日驻俄大使告知其:北方四岛是俄罗斯的领土 МИД РФ намерен разъяснить послу Японии, что Курилы - это российские земли.

今天在俄外交部的新闻会上,俄方说,日方对俄总统梅德维杰夫视察北方四岛的反应是不可接受的。"这是俄罗斯的领土,俄总统是视察自己的领土"俄外交部强调,并称,这个观点,今天还要再一次传递给驻俄的日本大使。

Министерство иностранных дел РФ намерено пригласить японского посла для того, чтобы разъяснить ему, что Курильские острова - это российские земли. Как заявил сегодня на пресс-конференции глава МИД России Сергей Лавров, реакция японской стороны на посещение российским президентом Дмитрием Медведевым Южных Курил является неприемлемой. "Это наша земля, и президент России посещал российские земли", - подчеркнул С.Лавров. Он отметил, что сегодня до японского посла будет еще раз доведена такая позиция российской стороны.

Сегодня ночью стало известно, что министр иностранных дел Японии Сэйдзи Маэхара намерен вызвать российского посла Михаила Белого, чтобы выразить свой протест по поводу посещения Д.Медведевым южных островов Курильской гряды, которые Япония считает своей территорией.

Напомним, что президент РФ побывал сегодня с рабочей поездкой на Южных Курилах. До сих пор высшие руководители России ни разу не посещали эти острова.

От РБК http://goo.gl/zQlu

酒精危害甚于海洛因--研究 (路透稿)

路透伦敦11月1日电(记者 Kate Kelland)---英国科学家周一表示,酒精给其饮用者和他人带来的综合危害甚于高纯度可卡因(crack)和海洛因。

科学家利用新测量标准,衡量了各种药物给使用者和更广泛人群带来的危害,结果发现酒精是整体上危害最大的,危险程度相当于可卡因或烟草的近三倍。

根据英国毒品独立科学委员会和欧洲药物及药物依赖监测中心专家设计的新测量标准,海洛因和高纯度可卡因危害性分别排第二和第三位。

根据科学家的分析,摇头丸的综合危害度仅仅是酒精的八分之一。

英国毒品独立科学委员会主席David Nutt教授称,目前的毒品分类制度与其危害性证据关系不大。研究报告发表在《柳叶刀》杂志上。

在英国等许多国家,成年人使用酒精和烟草是合法的,但摇头丸、大麻和LSD通常是非法的,使用者可能被判监禁。 (完)

转载自 Reuters http://goo.gl/scyF

新华社最新批诺贝尔和平奖文章:诺贝尔和平奖沦为西方政治工具的若干案例

列举了几十年来几个可能中国认为不应获得诺贝和和平奖的人员,包括让前苏联解体,促进德国统一的戈尔巴乔夫,宗教人士达赖喇嘛,不过没有提到刘晓波。

文章最后写道:按照诺贝尔先生的遗嘱,诺贝尔和平奖应该授予那些"为促进民族和睦,增进各国友谊,推动裁军以及为召开和宣传和平会议而努力的人",然而,这些美好的设想经受不住严峻政治现实的碰撞。比起宣扬和平,诺贝尔和平奖的评选更热衷于干涉别国内政,推销西方意识形态,已经完全沦为以美国为首的西方国家对不符合他们标准的政权进行"和平演变"的政治工具,甚至在分裂主权国家方面推波助澜。

感兴趣的可以去读一下

http://news.xinhuanet.com/politics/2010-11/01/c_12724937.htm

中国商务部副部长陈健为中国企业的海外投资做出辩护,称中国投资创造了就业机会

陈健星期一(11月1日)在国务院新闻发布会上透露,中国2009年对外直接投资流量为565亿美元,创造了近44万个工作机会。

陈健说,中国是2009年海外投资最多的发展中国家,在所有国家中则名列第五。

他说,中国企业目前已经在177个国家和地区投资开设企业,这些境外企业的资产总额超过一万亿美元。

他对有关中国企业在海外投资缺乏社会责任和没有惠及当地社区的说法做出了反驳。

陈健说,中国企业的海外分支在2009年给所在国纳税的总额达到109亿美元,雇佣所在国员工43.8万人。

他还说,中国企业在投资的同时也帮助所在国建设基础设施。

他举例说,中国企业在2000年以来在非洲建设了六万公里道路和7000万平方米房屋。

枪击工人
中国在非洲等资源富裕的发展中地区的投资近年来遭到有关地区以及西方观察人士的批评。

批评认为中国企业过于关注利润,对有关国家和社区社会责任感薄弱,并有批评说中国投资未能给当地带来财富和工作机会,或是说中国管理人员未能善待当地工人。

两名中国矿山经理上月在赞比亚开枪打伤当地工人事件凸显了中国企业在非洲面临的劳资关系问题。

另外在这一事件发生后,在本已出现不满中国投资声音的非洲也更进一步激化了对中国的敌意情绪。

陈健在星期一的发布会上没有提及这一枪击事件,但承认"个别的中国企业或者企业的个人也有一些不好的行为"。

不过他强调这不是主流,并说中国企业在海外"受到当地政府和人民的普遍欢迎"。

更多投资
陈健在发布会上也谈及中国对欧美等发达国家的投资,并透露中国至今向美国投资总额已经达到九亿美元。

中国在2006至2010年的"十一五"期间实施鼓励境内企业到海外投资的策略,且效果显著。

根据官方统计,中国对外直接投资在数年间翻番增长,从2003年的28亿美元增加到2009年的565亿美元。

陈健表示,中国企业普遍缺乏国际性的管理人才,"距离真正意义上的跨国公司还有很大差距"。

中国"十二五"规划提出加快实施"走出去"战略,陈健表示相信中国在未来五年将进一步巩固其"全球投资大国"地位。

转载自BBC http://goo.gl/z5kI

酒精的毒害程度比海洛因厉害3倍 Доказано: алкоголь в три раза вреднее кокаина Alcohol 'more harmful than heroin' says Prof David Nutt

Алкоголь наносит организму больше вреда, чем героин или крэк, согласно новому исследованию, сообщает BBC. В ходе изыскания специалисты, в число которых вошел профессор Дэвид Натт, бывший главный советник по наркотикам в Британии, сравнили и составили рейтинг из 20 наркотических веществ.
Оценка наркотиков осуществлялась на основе того, какое негативное влияние на человека и на общество в целом они оказывают (урон, причиняемый психическому и физическому здоровью, формирование зависимости, влияние на криминогенную и экономическую обстановку). В итоге оказалось, что табак и кокаин стоят на одном месте по вреду, а вот меньше всего вреда причиняют Экстази и ЛСД.
В число наиболее вредных веществ, как для человека, так и для окружающих вошли героин, крэк, метиламфетамин и алкоголь. При суммировании всех рисков алкоголь в итоге вышел на первое место по степени вреда. Алкоголь оказался в три раза вреднее кокаина и табака, а Экстази причиняло лишь одну пятую вреда от вреда, причиняемого алкоголем. Подобное заключение идет вразрез с принятой классификацией, где героин, как сильнодействующий наркотик, стоит на первом месте.

От Newsru http://goo.gl/9zrs

Alcohol is more harmful than heroin or crack, according to a study published in medical journal the Lancet.

The report is co-authored by Professor David Nutt, the former UK chief drugs adviser who was sacked by the government in October 2009.

It ranks 20 drugs on 16 measures of harm to users and to wider society.

Tobacco and cocaine are judged to be equally harmful, while ecstasy and LSD are among the least damaging.

Prof Nutt refused to leave the drugs debate when he was sacked from his official post by the former Labour Home Secretary, Alan Johnson.

He went on to form the Independent Scientific Committee on Drugs, a body which aims to investigate the drug issue without any political interference.

One of its other members is Dr Les King, another former government advisor who quit over Prof Nutt's treatment.

Classification system
Members of the group, joined by two other experts, scored each drug for harms including mental and physical damage, addiction, crime and costs to the economy and communities.

The modelling exercise concluded that heroin, crack and methylamphetamine were the most harmful drugs to individuals, but alcohol, heroin and crack cocaine were the most harmful to others.

Prof David Nutt
Former UK chief drugs adviser
When the scores for both types of harm were added together, alcohol emerged as the most harmful drug, followed by heroin and crack.

The findings run contrary to the government's long-established drug classification system, but the paper's authors argue that their system - based on the consensus of experts - provides an accurate assessment of harm for policy makers.

"Our findings lend support to previous work in the UK and the Netherlands, confirming that the present drug classification systems have little relation to the evidence of harm," the paper says.

"They also accord with the conclusions of previous expert reports that aggressively targeting alcohol harms is a valid and necessary public health strategy."

In 2007, Prof Nutt and colleagues undertook a limited attempt to create a harm ranking system, sparking controversy over the criteria and the findings.

Legal high
The new more complex system ranked alcohol three times more harmful as cocaine or tobacco. Ecstasy was ranked as causing one-eighth the harm of alcohol.

It also contradicted the Home Office's decision to make so-called legal high mephedrone a Class B drug, saying that alcohol was five times more harmful. The rankings have been published to coincide with a conference on drugs policy, organised by Prof Nutt's committee.

Prof Nutt said: "What a new classification system might look like would depend on what set of harms to self or others, you are trying to reduce.

"But if you take overall harm, then alcohol, heroin and crack are clearly more harmful than all others."

The Lancet paper written by Prof Nutt, Dr King and Dr Lawrence Phillips, does not examine the harm caused to users by taking more than one drug at a time.

From BBC http://goo.gl/d8id

南北韩离散家人团聚在泪水和拥抱中结束

朝鲜半岛因1950年代的韩战而离散的家人在久别重逢之后,星期一在北韩的一个旅游度假区挥泪告别。

大约430名韩国人和他们的大约100名北韩亲属在北韩东南海岸的金刚山一起度过了百感交集的3天。团聚活动中,许多即将再度断绝音讯的老人相拥而泣。南北韩边境由重兵守卫,普通民众无法跨界联络。

另一轮团聚活动计划星期三在同一地点举行,大约有200名北韩民众将和100名韩国亲属团聚3天。

转载自 VOA http://goo.gl/6IdL

俄总统认为在南千群岛(日称北方领土)上发展小型电站是有前景的 Д.Медведев считает перспективным развитие малой энергетики на Курилах.

总统梅德维杰夫是在视察岛上一个地热站时做此番评论的。

Президент России Дмитрий Медведев считает перспективным развитие малой энергетики в небольших населенных пунктах, таких, как Южно-Курильск на Кунашире, передает телеканал "Россия 24". "Это - абсолютная альтернатива, причем правильная для этих мест", - заявил глава Российского государства во время посещения геотермальной станции, расположенной на окраине этого города.

Президент осмотрел геотермальную станцию, зашел в комнату дежурного. Здесь разговор зашел о местном телевещании. Д.Медведев поинтересовался, сколько каналов сегодня может принимать остров, на что дежурный ответил, что пока всего четыре. "Цифру" завезем - здесь все 20 каналов будут", - пообещал президент.

От РБК http://goo.gl/B5Tq

日本抗议俄罗斯总统登上有争议岛屿 МИД Японии намерен вызвать российского посла в связи с приездом президента РФ на Южные Курилы.

俄罗斯总统梅德韦杰夫登上一个俄罗斯和日本都宣称拥有主权的岛屿后,日本就此提出外交抗议。

星期一,梅德韦杰夫成为登上日俄争议的4个岛屿之一的第一位俄罗斯领导人。俄罗斯称这些岛屿为"南千岛群岛",而日本则称其为"北方领土"。就在梅德韦杰夫即将出席在日本举行的经济峰会之前,这一争端给日俄两国之间的关系蒙上了阴影。

日本首相菅直人说,梅德韦杰夫登上国后岛"令人遗憾",而日本外相前原诚司已经召见俄罗斯驻日本大使米哈伊尔.别雷,提出抗议。别雷对记者说,俄罗斯认为梅德韦杰夫视察岛屿是国内事务。

苏联在二战结束时占领这些岛屿,此后日本一直要求归还。岛屿争端一直是日俄两国之间的敏感问题。

转载自 VOA

Министр иностранных дел Японии Сэйдзи Маэхара намерен вызвать российского посла Михаила Белого. Как сообщили представители властей Японии, глава внешнеполитического ведомства намерен выразить свой протест по поводу посещения президентом России Дмитрием Медведевым южных островов Курильской гряды, которые Япония считает своей территорией, передает Reuters.

Д.Медведев прибыл с рабочей поездкой на Южные Курилы. Ранее сегодня самолет главы Российского государства приземлился в аэропорту Менделеево на острове Кунашир. До сих пор высшие руководители России ни разу не посещали Курилы.

От РБК http://goo.gl/XpgX

罗塞夫:从前游击队员到巴西总统

罗塞夫星期天当选为巴西第一位女总统。她将接替自己的政治导师、现任总统卢拉的职位。

现年62岁、已经身为祖母的罗塞夫曾是一名游击队领导人。她成为拉丁美洲最大经济体总统的道路是非常传统的。

罗塞夫是一名保加利亚移民的女儿。她在60年代加入了一个抵制巴西那个年代军事独裁的左翼游击队组织。罗塞夫曾入狱三年,并说在这期间她曾遭到电击虐待。

罗塞夫在70年代早期获释后,继续她的政治生涯,并最终加入了卢拉的劳工党。在卢拉成为巴西总统之后,罗塞夫出任他的能源部长一职,随后成为他的办公厅主任。

罗塞夫承诺将继续延续卢拉的社会福利计划。这些项目已经帮助两千万巴西人脱贫。

罗塞夫将于2011年1月1日宣誓就任巴西新一届总统。

转载自VOA http://goo.gl/rtF0

Sunday, October 31, 2010

上海世博是日本半年来的五味瓶

经过半年的上海世博周日(10月31日)落幕,日本从4月上海世博曲涉嫌抄袭日本歌曲的笑话开始的各种沸沸扬扬话题也接近了尾声。

目前有关上海世博最热的话题是超过了7000万入场人次、破了1970年大阪世博6422万入场人次的记录。不过日本经营管理教育协会特别顾问坂本晃说,如果从当时日本人口近1亿500万,入场人数占总人口的61%来想象,上海世博会如果6亿人去的话是什么样的轰动景象! (注:有消息称,世博会的95%参观者是中国本国游客,显然不如零八奥运般吸引国际关注)

两名超过70岁的日本人姐妹上周末对BBC中文网记者说,她们40年前都去过大阪世博,可是他们都没去2005年的爱知世博。她们说,去不去看世博与当时的经济发展状态有关。大阪世博时,日本经济刚开始起飞,但爱知世博时,日本经济早已经过繁荣走向萧条,她们对爱知世博没了兴趣。2005年爱知世博的入场人次只有约2205万。

两名姐妹说她们本来也有意在上海世博闭幕前去参观,但因中国很多城市爆发反日了示威,她们害怕在中国被欺负,所以取消了计划。

名扬中日的世博迷

不过61岁的山田外美代什么都不怕。这个被日本戏称作世博迷的爱知县妇女带着丈夫、儿子和1000万日元(约83万人民币)为了看上海世博,去年11月就移居了上海。

山田是爱知世博185天中创下243次入场记录、拍摄超过两万张照片开始扬名的。当时《每日新闻》颁发给她"皆勤赏"(各方面都勤快奖),这次上海世博她早就策划,而被上海世博日本产业馆任命为导游。上海市副市长杨雄去年4月来东京也向她赠送了日本市场第一号入场券。

山田在获赠仪式上解释她着迷世博的原因说,"世博对我来说是一所学校,是教科书不能学到、还可跟各国人见面、交谈的贵重经验"。

目前山田在上海世博的入场次数正成为部分中日传媒关注的话题。较早前有日本记者与BBC中文网记者讨论这个话题时,大家还认为采访她的丈夫或儿子如何看待她的执迷更有价值。

中日关系温度计

上海世博还是敏感的中日关系温度计。9月中日撞船事件引起两国外交纠纷后,中国停止了日本歌手组合SMAP上海演唱会和延期千名日本青年访华团报复日本。

日本青年访华团的主要行程是参观上海世博,当时一些成员很失望地展示他们已收拾好的行李,包括带到世博交流的和服等,未踏足中国就已对万事政治化的中国有了恶感。这个月27日该访华团终于启程时,原定的千名成员只剩下677人。

他们到上海后,中方又禁止记者采访,包括28日的欢迎仪式。由于日本传媒哗然,29日上海当局对日本记者解禁,但对中国传媒似乎仍未解禁。

大阪府知事桥下徹应邀出席上海世博闭幕式也经过了上海世博取消邀请的风波,一向敢说敢做的桥下非常生气地公开说:"我对中国的信赖感坏了两万点"。在大阪府准备提出一份抗议文件时,中国驻大阪领事馆出面调停,恢复邀请,桥下才终于如愿出席上海闭幕式。

转载自 BBC http://goo.gl/xRCh

越南可能同俄建立关税联盟自由贸易区 Вьетнам может создать зону свободной торговли с Таможенным союзом

越南可能同俄罗斯、哈萨克斯坦、白俄罗斯组成的关税联盟建立自由贸易区。同时越南准备到2020年,把同俄罗斯的贸易额增加两倍。在2009年,两国的双边贸易额超过了15亿美元。

这次俄总统出访越南签署了大量的政府合作协议,其中最重要的部分之一是两国在能能源领域上的合作。根据相关协议,到2020年,俄罗斯要在越南修建该过的的第一座核电站。

Вьетнам рассматривает возможность создания зоны свободной торговли с Таможенным союзом России, Белоруссии и Казахстана. Об этом сообщил президент Вьетнама Нгуен Минь Чиет на совместной пресс-конференции со своим российским коллегой Дмитрием Медведевым.

Вьетнамский лидер также заявил о намерении вдвое увеличить взаимный товарооборот к 2020г. В 2009г. товарооборот между Россией и Вьетнамом превысил 1,5 млрд долларов.

Кроме того, Нгуень Минь Чиет отметил необходимость углубления интеграции между РФ и Вьетнамом. "В ходе переговоров мы подтвердили нашу взаимную дружбу и намерение развивать отношения стратегического партнерства. Мы высоко оцениваем роль России на международной арене, а также тот факт, что ей удалось справиться с мировым финансовым кризисом", – добавил он.

По словам президента Вьетнама, подписание значительного числа соглашений в рамках визита Д.Медведева в Ханой свидетельствует, в частности, о доверии вьетнамской стороны к российским компаниям и технологиям. "Мы намерены усиливать сотрудничество в экономической сфере, тем более что это позволяет наращивать объем инвестиций во вьетнамскую экономику", – заключил президент Вьетнама.

Напомним, в ходе визита президента РФ Дмитрия Медведева в юго-восточную Азию Россия и Вьетнам подписали ряд межправительственных соглашений. Важнейшим из них стало соглашение о сотрудничестве в энергетической сфере, в соответствии с которым Россия до 2020г. построит во Вьетнаме первую в стране АЭС.

От РБК http://goo.gl/aPlQ

世博今闭幕 温家宝称成功举办加强改革开放的决心

历时半年的上海世界博览会今晚闭幕,中国总理温家宝早上在世博高峰论坛表示,成丐举办世博,更加坚定中国推进改革开放的信心和决心。今天是世博会最后一天,至前天已有7235.16万人次入场,当中九成半是中国内地人,只有半成是海外游客,显然不如零八奥运般吸引国际关注。

但总理温家宝在高峰论坛上仍然认为,今届世博参观人数为历届之冠,是一个成功的盛会,而园内场馆一如世界村,实现世界大团圆。

他说,成功举办世博,更加坚定中国推进改革开放的信心和决心,中国将坚定不移地走和平发展及开放兼容的道路,以期作出贡献。中国亦会学习借镜各国优秀文明成果,深化与各国的互利合作,亦期许各国以和平方式协商解决国际和国内纷争,共建持久和平、共同繁荣的和谐世界。

他又说,从世博可看到,工业化及城市化给人类带来财富,也付出环境污染的代价,必须尊重自然,加快调整经济结构,实现可持续发展。

联合国秘书长潘基文在世博高峰论坛开幕时表示,现时世界上有过半人口居住在 城市, 而城市是排放温室气体的源头,呼吁各国一起面对气候变化问题,要努力开发可再生的能源,使所有人能够负担,实现可持续发展。

据中国传媒报道,今晚八时开始的世博会闭幕礼全长约一小时,以简约为主,不发放烟花,而文艺表演将突出上海世博的特色及欢乐,超过四千人参与演出,而上海世博形象大使成龙及中国栏王刘翔均会出场。

为感谢世界各国和国内各单位及个人对上海世博会的大力协助,上海世博会将向各参展方、为世博会提供协助的单位、直接或间接参与服务世博会的工作人员等颁发荣誉纪念证明。

下一届世博会将于意大利米兰举行。

转载自 rfi http://goo.gl/bDle

俄总统梅德维杰夫:俄罗斯希望在越南进行汽车组装生产 Д.Медведев: Россия хотела бы организовать на территории Вьетнама сборочные автомобильные производства.

总统是在河内同俄越两国企业家会谈时,表达上述愿望的。总统希望向越南提供更多的俄国汽车,飞机,能搞一个不大的组装厂。

Россия хотела бы организовать на территории Вьетнама сборочные автомобильные производства. Об этом сообщил президент РФ Дмитрий Медведев в ходе встречи с представителями российских и вьетнамских дел кругов в Ханое. "Мы хотели бы, чтобы во Вьетнаме более активно были представлены наши автомобили, самолеты, и хотели бы, чтобы была какая-то сборка", - сказал он. В то же время Д.Медведев отметил, что это "лишь один из небольших заделов", на основе которых необходимо развивать экономическое взаимодействие двух стран "Сотрудничество должно включать и финансовую, и промышленную стороны", - заключил президент.

От РБК http://goo.gl/MbE6

俄总统梅德维杰夫:越南是俄罗斯在亚太地区的关键性战略伙伴之一,两国有相似的任务

这番话是总统在给当地报纸的一篇文章上说的。并称,两国关系处于上升阶段。一个最重要的前提之一是,两国在发展民族经济中有很多类似的任务。

总统列举了很多两国在电力、能源、石油、教育上的合作。

在河内举行的东南亚国家联盟峰会上,俄总统认为,俄罗斯做好准备在亚太地区建立新的联盟,称这个新的联盟符合各方利益。