Saturday, March 3, 2012

今天3月3,明日俄罗斯大选

对我来说,比较遗憾的是我不能有很好的网络环境对这一事情进行报道。

因为我现在还不没有回家,没有按照自己希望的行程回到家中。

去年11月11日,12月12日(特别是这天,头天被莫名其妙地叫来了,第二天赶飞机因为司机睡过头,最后起飞前10分钟登上了机,累得满头大汗),1月1日,2月2日(换到了另外一个区块),3月3日,都是在这里度过的。

这是自己第7次来这里了,应该是最后一次了。累了。

据中方称,中俄输油争端得到解决 Китай объявил о достижении договоренностей по условиям поставки российской нефти по ВСТО.

中国官方宣布,一年多来中俄双方在远东输油中的争端,已经得到决绝。但具体细节并没有披露。
据非官方消息,罗斯石油公司给予了中国每巴伦1.5美元的优惠。
Китай официально объявил о достижении договоренностей с РФ по ценовым условиям поставки российской нефти по трубопроводу Восточная Сибирь - Тихий океан (ВСТО), передает Reuters со ссылкой на сообщение китайского Министерства иностранных дел (МИД).
"Стороны достигли консенсуса по коммерческому вопросу, касающемуся трубопроводных поставок нефти из России в Китай, на основе принципов взаимопонимания и взаимовыгодных компромиссов", - говорится в заявлении внешнеполитического ведомства КНР. Деталей соглашения не приводится.
Ранее на этой неделе российские СМИ сообщали, что Россия и Китай урегулировали спор по условиям поставки нефти по трубопроводу ВСТО. Проблемы возникли еще в начале 2011г., когда китайская государственная нефтекомпания CNPC стала недоплачивать по 13 долл. с каждой тонны нефти, исходя из своих расчетов коэффициента логистических расходов "Транснефти" на доставку нефти.
По неофициальным данным, 28 февраля 2012г. совет директоров "Роснефти" утвердил изменения в долгосрочном контракте на поставку нефти в Китай, предусматривающие скидку для CNPC в размере 1,5 долл. с барреля. Ранее, опять же по неофициальным данным, скидку одобрил совет директоров "Транснефти".
Напомним, что в феврале 2009г. "Роснефть" и "Транснефть" подписали договор с Банком развития Китая о получении кредита на общую сумму 25 млрд долл. Взамен "Роснефть" должна поставлять в КНР в течение 20 лет по 15 млн т нефти ежегодно по ответвлению от трубопровода ВСТО. Российскую часть трубы построила "Транснефть". Поставки нефти начались в 2011г., но китайскую сторону не устроил действующий сетевой тариф. Она начала недоплачивать российским компаниям - 13 долл. с каждой тонны нефти (по оценке "Траснефти"). Кроме того, появились взаимные обязательства "Транснефти" и "Роснефти". Согласно контракту, трубопроводная монополия должна покупать сырье у нефтяной (в объеме пропорционально полученному кредиту) и затем продавать в Китай по той же цене.
В мае 2011г. Пекин частично погасил задолженность, однако до конца проблему решить так и не удалось - недоплата составляла 3 долл./т. В начале июля 2011г. глава "Транснефти" Николай Токарев отметил, что если все варианты досудебного урегулирования споров будут исчерпаны, то компания будет вынуждена обратиться в британский суд. При этом вице-премьер РФ Игорь Сечин высказывал мнение, что конфликт, связанный с долгом китайской CNPC за поставки нефти, можно решить во внесудебном порядке.
Из РБК http://www.rbc.ru/fnews.frame/20120302150504.shtml

法国人因google street view 不文雅照片状告谷歌街景 Француз засудит Google за неприличный снимок на Street View

法国小镇Maine-et-Loire的一居民,因谷歌街景拍摄到其小便的照片而状告google。他称,现在全镇的人都在笑他(全镇3千人左右),要求google删除该照片,并赔偿1万欧元。尽管google 街景对人的面部和汽车牌号进行了模糊处理,该男子称,邻居还是知道这是他。

法院3月15日开庭审理。

Житель франзцузского департамента Мен и Луара (Maine-et-Loire) подал в суд на корпорацию Google за то, что он был запечатлен справляющим малую нужду в панорамном снимке на сервисе Street View. Об этом сообщает Reuters.
Мужчина считает, что из-за снимка над ним стала смеяться вся деревня (около трех тысяч жителей), в которой он проживает. В связи с этим он потребовал удалить снимок и выплатить ему компенсацию в размере 10 тысяч евро.

Google Street View создает панорамные снимки с помощью специального блока камер, установленного на автомобиле. Такой автомобиль передвигается по дорогам той или иной страны, после чего отснятый материал сшивается и накладывается на карту.

При этом специальный алгоритм определяет лица людей и номерные знаки автомобилей в кадре и замазывает их. Однако истец утверждает, что соседи все равно узнали его. Суд назначен на 15 марта.

Из Лента.ру http://lenta.ru/news/2012/03/02/urinating/

Thursday, March 1, 2012

美国称朝鲜愿暂停铀浓缩、导弹发射以换取美国的食品援助 КНДР останавливает ядерные испытания в обмен на продовольствие из США

美国表示, 朝鲜已同意暂停发射远程导弹、核试验以及铀浓缩活动。

美国国务院发言人纽兰星期三说,平壤还同意允许国际核查人员确认并监测铀浓缩暂停令的实施,并证实宁边核反应堆已经失去工作能力。

纽兰发表这一声明时,华盛顿继续向朝鲜施压,要求其重启裁军谈判,以换取这个贫困的共产党国家迫切需要的食品援助。上周,美国特使格林·戴维斯说,与朝鲜正在举行的和谈令他得到鼓舞,但他表示,他对"为了谈判而谈判"不感兴趣。

美国海军上将、亚太司令部负责人罗伯特·威拉德在华盛顿举行的参议院军事委员会的听证会上作出跟纽兰同样的表述。

美国2009年初暂停了对朝鲜的食品援助项目,部分原因是担忧这些食品会转到朝鲜军队以及政治精英成员手中。

转载自 voa http://goo.gl/0IQR0

Руководство КНДР согласилось прекратить свою активность в развитии ядерной программы в обмен на продовольственную помощь от США. Об этом сообщает Reuters со ссылкой на представителя Госдепартамента США.

Северная Корея согласилась исполнить мораторий на ядерные испытания и на пуск баллистических ракет дальнего действия. Также страна приостанавливает обогащение урана на ядерном комплексе в Йонбене. Кроме того, Пхеньян дал согласие на проверку своих атомных объектов инспекторами МАГАТЭ.

Как сообщил Госдепартамент, такие договоренности были достигнуты по итогам двусторонних переговоров между делегациями США и КНДР в Пекине 23-24 февраля 2012г.

"Соединенные Штаты по-прежнему глубоко озабочены поведением Северной Кореи в целом ряде аспектов, однако сегодняшнее объявление отражает важный, хотя и ограниченный прогресс в разрешении некоторых проблемных вопросов", - говорится в заявлении Госдепа.

В обмен на ядерный мораторий США готовы оказать КНДР продовольственную помощь в эквиваленте 240 тыс. т. Представители двух стран планируют встретиться в ближайшее время, чтобы урегулировать административные детали гуманитарного пакета.

КНДР дважды в своей истории проводила ядерные испытания (в 2006г. и в 2009г.), а также испытывала баллистическую ракету дальнего действия (в 2009г.). Шестисторонние переговоры по ядерному разоружению КНДР, в которых участвуют Россия, США, Китай, Япония и Южная Корея, заморожены с 2008г.

В декабре 2011г. скончался лидер КНДР Ким Чен Ир, преемником которого стал его сын Ким Чен Ын. Аналитики отмечают, что после этого стало возможным изменение политики Северной Кореи, которая традиционно была конфронтационной по отношению к Западу.

Из РБК http://goo.gl/2i6jM

Wednesday, February 29, 2012

2月29日,每4年才有的日子, сегодня, раз в 4 года.

今天这里的天气很好,阳光明媚,万里无云(小时后写关于游玩的作文,这几句话都是开场白的)。

离我回家的日子应该近了吧。是我主动离职的,可一直拖着,昨天再次给人力负责人写了电子邮件,得到了正面的答复,尽管没有说具体日期,不过我知道就在这几天了。

很多人挤破头都想往这里来,的确,这里薪水要高很多,但是失去的也很多。同时,这个行业的氛围,国企员工和领导的作风和对人的态度(特别是对外方员工),让我不能接受。几年了,国企也不可能让我们这种没有背景后台的人往上走(我倒是一开始都没有想过要在这得到晋升),只是挣点钱。然而,我发现,挣钱却与我自有的信仰产生了严重的冲突,因此选择了退出这个氛围。

回去后,事实上还没有什么着落,但是我不知道为什么,却没有害怕,也没有担心,很平静的。

愿天父保佑我!

Tuesday, February 28, 2012

俄一架苏30远东坠毁 Су-30 разбился на Дальнем Востоке

两名飞行员都得以逃生。评估事故的损失大约为5千万美元。

На Дальнем Востоке потерпел крушение очередной истребитель Су-30, оба пилота катапультировались. Специальная комиссия проводит расследование, предварительный ущерб оценен в 50 миллионов долларов.

Из http://goo.gl/qfbL7

Sunday, February 26, 2012

进入雨季了吧

现在冬天应该过去了吧,算是进入雨季了吧?外面倒是不怎么冷,不过心里还在想什么时候放我回家的事情。回答很模糊的,没有说清楚什么时候放我,事实上,到现在,还没有说同不同意。

快结束吧,在这里什么真正的新闻都不能看到!

这20多天来,虽不说与世隔绝,但什么互联网新闻都看不到!俄媒体的重大消息什么都不知道!只能偶尔到有电视的屋子里看看央视洗脑的新闻。

让我很吃惊的是,居然中国的新闻联播这种王牌节目,播报些鸡毛蒜皮的小事,不知道是新的亲民政策,还是中国之大但的确太平,国泰平安,人人安居乐业,没有什么社会问题,没有劳资纠纷,于是只能关注一下少数民族的孩子留守家里,那个乡里的芝麻干部带领相亲去外面打工等报道。

央视也学国外,搞一些媒体评论员发表看法,然而这些评论员要说的,都是统一了口径的。一年多前所有的评论员在利比亚问题上都一边倒的支持卡扎菲。总的来说,因为选错了方向,导致现在中利关系不冷不热的,这才是真正的自食其果!

目前与叙利亚关系也是类似,仅仅中国俄罗斯支持这个杀人狂魔政府。但是,俄罗斯它有底气,不管是哪派上台,谁都不敢得罪这个庞然大物,而对待中国,就不一样了!但我们却自我安慰!

吹了一天的风在昨晚停下来了

昨天整整吹了一天的大风。在昨天晚上,总算是停下来了。不过到处都是土。