Wednesday, May 1, 2013

中国的新闻,选择性地报道!并且添油加醋!(关于普京回答日本记者相关北方记者的提问)

- Я видел, что вы старательно зачитали этот вопрос по бумажке, - не стал уходить в общие фразу президент. - Я бы попросил вас, передать тем, кто вам его продиктовал, следующее: эту проблему не мы создали, она досталась нам из прошлого. Она возникла сто лет назад, но мы искренне хотим ее решить. Если вы хотите нам помочь, то давайте создавать условия для работы, доверие друг к другу и благожелательное отношение. Если вы хотите помешать, что тоже возможно, то продолжайте задавать такие же прямые жесткие вопросы, на которые будете получать такие же прямые жесткие ответы. На этих территориях проживают такие же граждане России, как на территории остальной страны. И наша задача заботиться об их благосостоянии и их уровне жизни. Официальная позиция России по заключению мирного договора хорошо известна, и мы здесь собрались, чтобы решить этот вопрос. Аригато!


俄罗斯NTV 的报道,其中的片段最后有普京画面的就是关于回答该问题的表情,似乎看不到普京有中国报道中所称的"普京听罢,立即收回其标志性的笑容,义正词严地对该日本记者说",电视画面显示普京还是保持了富有的幽默感(视频3:01秒开始)。 http://www.ntv.ru/novosti/576197

感兴趣的,可以把这段话拷贝到google翻译中去机器翻译一下,看看新华社添油加醋翻译了什么,减少了什么。

另外,普京也讲到俄向日本提供能源的相关问题,当然,因为在这一点,中国似乎不必上日本同俄国的关系,就干脆不说了(普京提高了日俄可能共同开采能源,这是中国永远不可能挣到的条件)。当然日本向普京赠送滑雪板的趣事,似乎也没有在中国网站上出现。

我突然想到,似乎中国的领导人在国外访问时,好像是从来不敢开现场记者会,记得几年前胡锦涛访问美国,要现场回答记者两个提问,居然当天国内断了所有大酒店的英文新闻频道!

No comments:

Post a Comment