俄罗斯著名媒体РБК 今天发表了一篇题为"俄罗斯2015年开始月球之旅"的文章。
文章开头就讲述了载人航天是个非常烧钱的事情,然后把前苏联、美国在这上面的天文数字搬的花费一一列举。特别是关于前苏联和平号空间站的诞生以及最后对其实施坠落报废处理(官方原因是上世纪90年太进步号货运飞船与空间站发生碰撞,导致开始破损,而俄政府认为,花费每年2亿美元的巨资来维护一个老朽的空间站不值得,于是在2001年3月21日,和平号与上面的仪器仪器坠入了太平洋斐济群岛的大海里)。
文章最后说。俄前不久副总理德米特里·罗戈津发出要随美国,在月亮上建基地的声音。他的观点是,月球计划将国家推动航天产业的发展,成为国家航天事业的领头羊。科学研究中心应该在明年就要想联邦航天据提交用于能把重型火箭草图,该火箭专用于把载人航天飞船送往月球。
而俄罗斯航天据自己认为,在月球轨道上建立起载人系统大约在2023-2025年间出现。
....
С момента первого полета в космос в 1961г. советского космонавта Юрия Гагарина ведущую роль в непростой судьбе мировой пилотируемой космонавтики играли финансисты и политики. Во многих случаях именно от политической воли и экономических факторов, а вовсе не технических сложностей поставленных задач, зависела судьба грандиозных внеземных проектов.
Вопреки затяжному кризису, сотрясающему мировую экономику, космическая гонка продолжается и сегодня. Исследования на орбите в крайне враждебной и опасной для человека среде, где самая пустяковая ошибка может стоить жизни, не прекращаются. На днях очередная долгосрочная экспедиция вернулась на землю с Международной космической станции, пробыв на орбите 126 дней. Следующими на МКС 19 декабря должны отправиться российский космонавт Роман Романенко, астронавт NASA Томас Машберн и канадец Крис Хэдфилд.
РБК выяснил, сколько сегодня тратят ведущие мировые державы на космические исследования, и сможет ли Россия в обозримом будущем обзавестись собственной базой на Луне.
Крушение "Мира"
Предтечей обитаемой Международной космической станции (МКС) была советская орбиталь
Читать полностью: http://top.rbc.ru/economics/21/11/2012/826045.shtml
No comments:
Post a Comment