Monday, June 10, 2013

中国的电信行业不规范表述1kb或1mkb

中国的电信行业在描述提供的网络服务时候才用模糊不清的表述比如,宽带速率为2Mb (2MB)。

事实上这里的b(B),在电信部门指的是bit,汉语的意思是位,而客人们把这个b(B)理解为byte(字节)了。

1byte(直接)=8 bits(位)。而在计算机上,文件的记量单位是byte(字节)。用户也习惯用字节这个表达方式。

电信公司含混不清的写出4Mb(省略了后面的两个字母it或三个字母its)实际上,用户真正能得到的习惯的单位应该是每秒 4mb/8= 0.5 m byte的速度。而好多用户把这个4Mbit速度错误当作了4M byte 了。

中国的电信公司用这个两个完全不同的单词,而起头的都是b的概念来混淆用户试听,其实是虚假广告,不道德的!

在很多情形中,通常小写的b代表bit,而大写B代表byte,但似乎这并不是强迫性的,似乎仅仅是学术约定俗成的。

No comments:

Post a Comment